请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: 高守业

[讨论] 《图解世界战争战法之拿破仑时代》错误举例(不断更新)

  [复制链接]
发表于 2010-11-8 08:49:55 | 显示全部楼层
怒海争锋看得这个纠结。

楼上两位君专开个海军名词翻译吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-8 17:21:31 | 显示全部楼层
回复 27# 蓝色拿破仑


    可以。不过好多名词我也没找到合适翻译。

   对了,问个问题,line infantry倾向意见翻译成“常规步兵”?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-8 17:45:01 | 显示全部楼层
线——火线——战列线——战列步兵好听点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-8 17:55:45 | 显示全部楼层
本帖最后由 soul 于 2010-11-11 18:40 编辑

Close Action中涉及的部分术语翻译,译法供参考


two decker——双层火炮甲板战船,一般有44到60门炮,比主力舰(ship of the line)要小。
anchored by bow——船头下锚
Acceleration——加速
Ahead——船头指向的方向
anchored by stern——船尾下锚
Boarding——爬上对方船进攻并投入面对面格斗
Bow——船首
Broadside——舷炮齐射
Class——船只等级,有四级:Class 1 = 3层甲板主力舰;2 = 双层甲板主力舰或双层甲板战舰2D;3 = frigate护卫舰或三帆快速战舰;4 = corvette轻武装快舰
Carronade——卡隆炮
Crew——船员
Crew Section——船员组,分成sailor CS水手组和marine CS水兵组。
Deceleration——减速
Dismasted——无船桅,所有帆具被摧毁
Downwind——顺风
Flag Officer——有权升个人旗帜的军官,一般为将级
Freeboard——干舷,吃水线与最低火炮甲板之间的距离
Fighting Sail——战斗风帆
Furl——收拢,所有风帆都收拢在桅杆和帆桁上
Hull——船体
Initial Broadside——首次舷炮齐射
In Irons——面临逆风航行而转动不灵
Leeward——背风或下风,与风吹方向一致
LG——long gun,远程炮?
Log或Ship Log——航海日志
lower deck guns——低甲板火炮
LOS——line of sight,视线
Marine——水兵
medium gun——中程炮?
Medium Sail——中帆
OB——order of battle,战斗序列
Parent Ship——母船,在登舰战斗中,成功登舰一方所来自的船
Port——左舷
Prize——指俘获的船
Plain Sail——满帆
Rigging——帆具
Razee——除去一层甲板的主力舰
Sailor——水手
SOL——ship of the line,主力舰
Spring——系在锚上的粗绳,允许船只在下锚状态时作轴向转动
sail state——风帆状态
Starboard——右舷
Stern——船尾
Strike——降旗投降
Struck Ship——投降的船
Stopped ship——停止的船,可以漂流
Turn——转向,改变方向60度
Upwind——逆风
Wind direction——风向
Wind facing,船与风向的相对状态,有四种:L(Luffing)逆风航行,C(Close-Hauled)接近拖曳,B(Broad-reaching)侧风航行,R(Running Downwind)顺风航行
Windward——与风向相反,更接近风源头
wind speed——风速
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 08:30:00 | 显示全部楼层
军衔统一下吧,这个很难找到合适的译名。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-9 11:42:05 | 显示全部楼层
Close Action中涉及的部分术语翻译,译法供参考


two decker——双层火炮甲板战船,一般有44到60门炮, ...
soul 发表于 2010-11-8 17:55

Flag Officer——掌旗官
Fighting Sail——战斗风帆
————————————————————————————————————————————
flag officer是有资格在旗舰上升个人旗帜的军官,一般是将军级别的了(rear admiral以上)
fighting sail的sail是帆船的意思(eg:sail ho!),=sailing warship,就是风帆战舰。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-10 11:49:21 | 显示全部楼层
回复 32# carabinier


    Fighting Sail,不,这里指不同的风帆状态。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-10 13:33:53 | 显示全部楼层
回复  carabinier


    Fighting Sail,不,这里指不同的风帆状态。
soul 发表于 2010-11-10 11:49

如果是指风帆状态的话,是什么状态呢?翻了Seamanship in the age of sail一书也没找到有fighting sail这一状态的。
就我看到的都是将fighting sail作“风帆战舰”解,搜索一下,如the age of fighting sail ,Fighting Sail on Lake Huron and Georgian Bay: the War of 1812 and Its Aftermath ,Fighting Sail, 1773-1815 云云
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-11 09:39:36 | 显示全部楼层
回复 34# carabinier

战船在海上的风帆状态大致有Plain Sail、Medium Sail、Fighting Sail等几种。

按照wiki来源,Both ships prepared for action, and shortened sail to "fighting sail", i.e. topsails and jibs only.(http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Constitution_vs_HMS_Guerriere
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-11-11 11:59:39 | 显示全部楼层
回复  carabinier

战船在海上的风帆状态大致有Plain Sail、Medium Sail、Fighting Sail等几种。

按照 ...
soul 发表于 2010-11-11 09:39

原来如此,看来还真有这层意思,多谢老兄了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国拿破仑 ( 京ICP备05046168号 )

GMT+8, 2020-1-28 05:18 , Processed in 0.023875 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表