请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 6254|回复: 14

[原创] 弗里德里希.马松:告诉你一个真实的拿破仑

[复制链接]
发表于 2012-3-6 14:32:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 月光丸 于 2015-10-18 18:46 编辑

    弗里德里希.马松,这个名字在大多数人眼里恐怕见著于蒂拉尔的《拿破仑时代法国人的生活》吧,蒂拉尔在书中通篇都在谈拿破仑时代普通法国人的生活,而作为统治者的拿破仑却缺席了,不过在书的结尾蒂拉尔说:
  在这种社交活动中,有一个人缺席了,那就是拿破仑。关于他在杜伊勒利宫的生活,毫无疑问,F·马松的证明是最好的。这些记述完完整整地转录在他的回忆录里。他把皇帝的生活,从起床到入睡,从夜间工作到行政法院开庭、从用餐到接见,都按分钟记载下来。从杜伊勒利宫,或者从战场匆匆搭起的帐篷里发出了一股推动力,刺激着整个法国,其主人的性格影响着法国人的日常生活,至少是一部分生活。因为没有一个统治者能指挥自然力,而对于一个农业社会来说,自然力要比皇帝的法令重要得多。

  这里提到的“他的回忆录”就是指Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries《在家里的拿破仑:皇帝在杜伊勒宫的日常生活》。    作者弗里德里希.马松,法兰西学士院院士,他是学士院派对领军人物,拿破仑的热情支持者与崇拜者。虽然同为经历过普法战争的一代,但是与他同时代的研究者惯于通过歌颂拿破仑与第一帝国的丰功伟绩,来唤醒当代法兰西民族的自豪感和爱国主义不同,马松更多的是关注作为普通人的拿破仑以及他的情感。是的,马松一生中没有出版过如梯也尔20卷《执政府与帝国史》那样宏大的著作,也没出版过像旺达尔《拿破仑与亚历山大:第一帝国主导下的法俄同盟》那样的政治述论,简单的概括马松关注的主题是拿破仑的私人生活与周边人物。他的著作是对一些作品忽视拿破仑作为伟大人物的平凡性的一种补充,当人们已经了解了1804年12月2日加冕称帝,1805年12月2日在奥斯特里茨取得大捷时他们会疑问这期间拿破仑做了什么?隐藏在“伟大”之后的又是什么?他与周围人的关系以及作为普通人的生活又是怎么样的呢?
    在他的著作中,对一场重大事件的评论、对一次辉煌胜利的概括,不会多于拿破仑的一个习惯,一个小器物,比如眼镜、鼻烟的描写。在这里读者的视线第一次被从战场上被转移到家庭时,通过他同侍者的一句玩笑,因为口袋里太多而不能及时找到需要的东西而感到的苦恼,外出消费从不带钱而要副官掏腰包时,人们会发拿破仑是如此可爱。
  究竟那个在圣赫勒拿岛被创造的拿破仑,还是在家里的拿破仑是真实的呢?答案恐怕不言而喻。而至于拿破仑的作息是什么样的?他都有哪些习惯,他同周围人的关系又是怎么样的呢?这些问题就由读者自己去马松的著作中寻求答案吧。

附马松的小传



    弗里德里希.马松(1847年3月8日—1923年)是一个法国历史学家,出生于巴黎。
    他的父亲弗朗西斯.马松是一名律师,作为一名国民自卫队的少校他于1848年6月23日被杀。马松最先在Sainte Barbe大学接受教育,之后又在lycée Louis-le-Grand继续学业。完成学以后他游历了德国和英国,1869至1880年他在外交部图书馆担任管理员。
    马松最初涉猎的是外交领域的研究,1877到1844年间他出版了数卷该方面的著作,之后他又出版了一些大革命与拿破仑时代的回忆录。
    但是他最为人们所熟知的还是拿破仑领域的研究,1895年他和吉多.比阿吉合作出版了《未被人们所知的拿破仑》,该书收录了这位皇帝1786-1793年间未发表的文献,涵盖了历史、哲学、文学多方面的内容,充分反映了青年时代的拿破仑思想情感的变化。当然这只是他众多杰出著作的一部,除此之外他还著有:

  • [size=+0]Joséphine de Beauharnais, 1763-1796 (1898)
  • Joséphine, impératrice et reine (1899)
  • Joséphine répudiée 1809-1814 (1901)
  • L'Impératrice Marie Louise (1902)
  • Napoléon et les femmes (1894)
  • Napoléon et sa famille (9 vols., 1897-1907)
  • Napoléon et son fils (1904)
  • Autour de l'Île d'Elbe (1908).

中文书名由j兄帮忙确认:

约瑟芬.德.博阿尔内 1763-1796 (1898)
皇后约瑟芬(1899)
废黜后的约瑟芬 1809-1814(1901)
皇后玛丽.路易斯 (1902)
拿破仑和女人 (1894)
拿破仑和他的家族 (9卷, 1897-1907)
拿破仑和他的儿子 (1904)
厄尔巴岛(1908)

这些书充满了各种趣闻轶事,极富浪漫主义色彩。作者本人于1903年被选为法兰西学士院院士,从1886到1889年,他主编的《艺术与文学》评论杂志在伦敦与纽约出版。
    他的Napoléon et les femmes以Napoleon and the Fair Sex为名在1894被翻译成英文版,不过同一年又由J. M. Howell以Napoleon: lover and husband为名翻译出了另一个版本。

提供一些马松的主要著作的英译本下载:

Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries (Volume 1)(1894)
http://115.com/file/dplmdi3m#
Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries (Volume 2)(1894)
http://115.com/file/c243uppl#
Napoleon and the fair sex (1894)
http://115.com/file/e7ft3ssb#
Napoleon love and husband (1894)
http://115.com/file/dplmd7ml#
The private diaries of the Empress Marie-Louise, wife of Napoleon I (1922)
http://115.com/file/belg6xiy#
Napoleon and his coronation (1911)
http://115.com/file/e7ft3f78#

补档:
http://pan.baidu.com/s/1dDi9xZz
密码:56vd

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-6 14:47:02 | 显示全部楼层
马松的Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries里关于拿破仑眼镜的一段描写:
The pocket eyeglasses, which were supplied by Lerebours, the celebrated optician of the Place du Pont-neuf, measured 18 to 21 lines,cost from 180 to 220 francs, and were usually of silver gilt. Although Napoleon was infinitely less short-sighted than his brothers Lucien and Jerome, he still had short sight, and had the constant habit, not only on campaign, but at Paris, of using an eyeglass or a binocular.
不过不明白measured 18 to 21 lines是什么意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-6 14:53:36 | 显示全部楼层
《鲜为人知的拿破仑》,这本书起到了集散的作用。08年摘出了皇帝最早的炮兵论文,朔风翻译之后发现论文和克利松与欧仁妮有异曲同工之妙,这可不像皇帝本人的作风呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-6 14:56:12 | 显示全部楼层
蓝色拿破仑 发表于 2012-3-6 14:53
《鲜为人知的拿破仑》,这本书起到了集散的作用。08年摘出了皇帝最早的炮兵论文,朔风翻译之后发现论文和克 ...

炮兵论文怎么会和爱情小说异曲同工?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-6 14:58:25 | 显示全部楼层
大家都应该下那本《武帝起居注》
Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries

点评

干脆《宅男拿破仑》吧= =  详情 回复 发表于 2012-3-6 15:11
《武帝起居注》,这是古风译法吧。  详情 回复 发表于 2012-3-6 15:00
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-6 15:00:56 | 显示全部楼层
蓝色拿破仑 发表于 2012-3-6 14:58
大家都应该下那本《武帝起居注》
Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries

《武帝起居注》,这是古风译法吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-6 15:05:50 | 显示全部楼层
高守业 发表于 2012-3-6 14:56
炮兵论文怎么会和爱情小说异曲同工?

一样的不能解释其逻辑性。

你应该记得论文里的推理是不能解释的。而小说里面医生的作用同样不能解释。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-3-6 15:11:44 | 显示全部楼层
蓝色拿破仑 发表于 2012-3-6 14:58
大家都应该下那本《武帝起居注》
Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries

干脆《宅男拿破仑》吧= =
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-6 16:16:40 | 显示全部楼层
measured 18 to 21 lines
法国革命前的计量单位ligne,英译做line,合0.2256cm

评分

参与人数 1军饷 +50 贡献 +1 收起 理由
高守业 + 50 + 1 多谢!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-3-14 23:01:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 装甲掷弹熊 于 2012-3-14 23:05 编辑
高守业 发表于 2012-3-6 14:47
马松的Napoleon at home:the daily life of the emperor at the Tuileries里关于拿破仑眼镜的一段描写:
...


Lerebours给将军画家勒热纳造的野战望远镜
绿革镀银,直径4.5厘米,展开长度13.5厘米,收起10.5厘米,附工匠标记Lerebours Breveté du Roi / Quai de l’Horloge à Paris no 51
其质地精良可见一斑


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国拿破仑

GMT+8, 2021-1-19 16:15 , Processed in 0.043029 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表