请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 1773|回复: 3

[求助] 翻译求助

[复制链接]
发表于 2015-12-10 23:37:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
这一段里面的wagonmaster general作何解释呢?理解做军需官么?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复

使用道具 举报

发表于 2015-12-11 12:52:49 | 显示全部楼层
可以考虑译为“车队调度总监”,其职责是负责监督补给运输车队
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-12-11 18:06:44 | 显示全部楼层
月光丸 发表于 2015-12-11 12:52
可以考虑译为“车队调度总监”,其职责是负责监督补给运输车队

谢谢
That November he led the main attack that shattered the massively fortified Spanish “Lines of Figuerias.”
这句话怎么翻呢,主要是Lines of Figuerias
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-12-11 22:02:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 Abercomby 于 2015-12-12 09:11 编辑
N.B 发表于 2015-12-11 18:06
谢谢
That November he led the main attack that shattered the massively fortified Spanish “Lines  ...

当年11月他指挥主攻击破了西班牙遍布要塞的“菲格拉斯防线”。


这句是在说东比利牛斯战役吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国拿破仑 ( 京ICP备05046168号 )

GMT+8, 2020-8-4 17:00 , Processed in 0.027206 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表