请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
12
返回列表 发新帖
楼主: Gustavus

[讨论] 【集思广益】学者的失误,拿战著作勘误贴

[复制链接]
发表于 2017-8-11 17:24:22 | 显示全部楼层
来一个关于炮兵的大bug
Dawson、Summerfield等人的Napoleonic Artillery一书第249页称俄军在1807年进行过“榴霰弹测试”,这实际上是“挪冠俄戴”或“英冠俄戴”的惨剧



因为他们所引用的尼卢斯(Нилус)著作История материальной части артиллерии说的实际是1809年英军榴霰弹测试和另一次未说明来源的测试,他们还把尼卢斯书中的沙绳(2.13米)单位抄成了米
http://www.museum.ru/museum/1812/Army/Nilus/Nilus3.html

查验原始数据,可知尼卢斯提到的两次测试分别是1809年的英军测试和瑞典-挪威军队的战后测试
可见Mémoires divers sur les obus à balles, ou Schrapnells第8、20-21页


简而言之,尼卢斯没错,但说话有点含糊,Dawson、Summerfield等人怕是看了俄文书就以为是俄国测试,再加上弄错单位,于是大错特错

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2017-9-18 23:22:38 | 显示全部楼层
帕雷特(Paret)的Yorck and the Era of Prussian Reform, 1807-1815附录1第249页认为沙恩霍斯特写过一篇名为《论拥有轻型部队的必要性及其用途》('On the Need to Have Light Troops and Their Uses' 德文原名为 'Von der Nothwendigkeit, leichte Truppen zu haben, und deren Nutzen')的文章,但帕雷特同时指出这篇文章手迹是繁复的哥特体,并不像沙恩霍斯特其他手稿里常见的歪歪斜斜的字体

事实上,帕雷特的猜测是有道理的,60年代的读者感觉多此一举的表述如今却成了帕雷特悉心治学的最好证明,在沙恩霍斯特著作的最近一次整理过程中,研究人员已经确认这并非他的手笔,而是一位无名氏所作,详见沙恩霍斯特《公私手稿集》第8册第542页
Scharnhorst, Private und dienstliche Schriften Band 8 Tragischer Vollender, p. 542:

Diesea Schrift wirdb vorzüglich Materialien zur Geschichte des französischen Revolutionskrieges liefern und, soviel es jetzt möglich ist die, Feldzüge in den Niederlanden und Holland im Jahr 1793 u. 1794 erzählen.4
4. In GStA PK, VI. HA Nl Scharnhorst Nr. 271 fol. 10r–14r, befindet sich das Konzept eines Unbekannten, „Von der Nothwendigkeit, leichte Truppen zu haben, und deren Nutzen“. Dieser Aufsatz, der möglicherweise für eine Veröffentlichung in den „Militärischen Denkwürdigkeiten“ eingereicht, und in Reinhard Höhn: Scharnhorst, München und Bad Harzburg 1981, S. 88, irrigerweise Scharnhorst zugeschrieben wird, ist ediert bei: Werner Hahlweg: Preußische Reformzeit und revolutionärer Krieg, Berlin und Frankfurt a. M. 1962, S. 58ff. Aufgrund interner Kriterien ist er in die Zeit nach Dezember 1793 und vor Januar 1801 einzuordnen.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-9-20 09:01:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 Abercomby 于 2017-9-20 11:10 编辑

给一个比较隐蔽,并且无伤大雅的录入错误


Muir所著 Wellington:The path to Victory Chapter 21 注释23(讲述英国对葡萄牙陆军进行改革训练)

As a result the Portuguese amounted to very nearly half Wellington's field army (over 25,000 Portuguese and just under 27,000 British at Busaco) and well over half his total force.[23]

中文译文暂定为:

最终的结果是,威灵顿的野战军有接近一半都是葡萄牙人(有超过25000人的葡萄牙军和略低于27000人的英军出现在布萨库会战),并且所有葡萄牙部队加起来远超出了威灵顿所有部队的一半。

作者给的注释[23]是:

Oman, vol. 2, pp. 544–7.

了解Oman著作的朋友都知道,第二卷只写到塔拉韦拉战役结束后,没有涉及葡萄牙陆军的改革和训练。猜测引用文献应为第三卷。经查证,的确如此。








本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-9-23 13:04:07 | 显示全部楼层
在Andrew Field的新书Grouchy's Waterloo: The Battles of Ligny and Wavre里Berton被第一次引用时就是
Berton, op. cit., pp. 42–3.

而从头到尾,包括在参考书目里,作者都没有告诉我们,他引用的是Berton的哪本书。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-9-23 13:13:21 | 显示全部楼层
除了“抄袭”The battle of Wavre and Grouchy's retreat外,Paul Dawson在Napoleon and Grouchy: The Last Great Waterloo Mystery Unravelled中有多处笔误的情况,试举两例:



另外,有一处我不是很懂的地方……


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-9-24 12:42:27 | 显示全部楼层
拉摩的侄儿 发表于 2017-9-23 13:04
在Andrew Field的新书Grouchy's Waterloo: The Battles of Ligny and Wavre里Berton被第一次引用时就是

...

可能是四臂村里写过,于是忘提了
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k65461689
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-12-25 10:02:13 | 显示全部楼层
来一个塔尔列老先生的

有句把拉纳写成骠骑兵的话流毒甚广,查其源头,则是苏联学者塔尔列的《拿破仑传》
中文版第137页


1996年俄文版第189页


英译版(改名为波拿巴)第157页


只能说,拉萨尔挺惨的……

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国拿破仑 ( 京ICP备05046168号 )

GMT+8, 2018-1-24 01:59 , Processed in 0.026289 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表