中国拿破仑论坛

标题: 夏多布里昂神作《墓后回忆录》三册全集OCR下载! [打印本页]

作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-10-25 10:02
标题: 夏多布里昂神作《墓后回忆录》三册全集OCR下载!
感谢iampuzzled提供的300DPI的PDG素材,感谢友人孔府藏书的OCR,现将小巧的OCR文本发上来。


现在发上来的书是夏多布里昂的神作《墓后回忆录》,国内最早引进翻译的完整译本,花城出版社2003年出版,译者程依荣

另一个版本是东方出版社2005年的《墓后回忆录》,译者程依荣、管筱明、王林、罗菁。

迄今为止,国内完整全译的Mémoires d'Outre-tombe只有这两种译本。但是读者可以发现,这两种版本的核心译者都是程依荣!所以拥有《墓后回忆录》的朋友,将不会遗憾自己没有《墓畔回忆录》。

另外提供英法文的文本

法语原版
http://www.poesies.net/chateaubriand.html

英语译版
http://tkline.pgcc.net/Downloadcat/Word/ChateaubriandMemoirsword.zip

[ 本帖最后由 蓝色拿破仑 于 2009-10-25 10:04 编辑 ]
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-10-25 10:07
标题: 孔府藏书的OCR文本
孔府兄的WORD文本,体积小巧,易于引用阅读。

[ 本帖最后由 蓝色拿破仑 于 2009-11-6 09:13 编辑 ]
作者: 高守业    时间: 2009-10-25 10:59
膜拜!!!!
就喜欢doc的
期待第三册
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-10-25 13:36
发布之时总是很清淡的……
作者: 高守业    时间: 2009-10-25 14:00
论坛就这几个人能热闹起来吗
千里马常有而伯乐不常有.....
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-10-25 14:12
不是忙工作,就是忙考试。要么就是忙毕业。
作者: 高守业    时间: 2009-10-25 14:19
高处不胜寒
大部分人都只是盲目的喊几声“拿破仑万岁”就得了
有多少人想真正了解他呢?
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-10-31 20:24
三册全部发完!请下载珍品书籍。
作者: 高守业    时间: 2009-10-31 20:26
第一时间收藏......
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-10-31 20:45
二校,精校需要时间了,这个毛校也很不错了,起码可以看!
作者: Zeus    时间: 2009-11-12 12:12
这么快啊  太棒了!
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-11-22 14:14
夏多布里昂先生是反拿破仑的,而且他也不似卢梭诚恳,他的回忆录没有透漏自己不风光的风流韵事,卢梭写出了《忏悔录》,对自己进行批判,反而抬高了作者的名声。
作者: luisalonso    时间: 2009-12-15 12:02
收藏了~有时间好好看一下
作者: Nick    时间: 2009-12-27 21:26
《墓畔回忆录》和《墓后回忆录》有什么区别???
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2009-12-28 12:15
《墓畔回忆录》就是《墓后回忆录》,同一个作品两种翻译版本。

详见楼顶说明啊。
作者: 朔风    时间: 2010-1-24 09:43
夏多布里昂的游记也很经典,可惜国内似乎无译本。
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2010-1-26 13:57
朔风不是一直想看这个么?现在有了Word版本,方便多了。
作者: 朔风    时间: 2010-1-27 07:28
感谢啊,好久没来论坛,有这么多好东西了。这本回忆录我只在书店见过有卖节选本的,《从巴黎到耶路撒冷》我倒是买了。
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2010-1-27 15:01
都是完整版的,还有你及很多人喜欢的柯南·道尔先生,他的拿破仑历史小说之一《怪信·怪人·怪事》也在博物馆里,请见绿色标题。
作者: 朔风    时间: 2010-1-28 07:13
原帖由 蓝色拿破仑 于 2010-1-27 15:01 发表
都是完整版的,还有你及很多人喜欢的柯南·道尔先生,他的拿破仑历史小说之一《怪信·怪人·怪事》也在博物馆里,请见绿色标题。


顺便请教下关于译本的问题。这个译本似乎是东方出版社的版本,从网上查知这本回忆录还有三联书店与上海文化出版社两个版本,请问这两个译版与东方出版社的版本有什么优劣的不同吗?
作者: 蓝色拿破仑    时间: 2010-1-30 11:07
以前介绍过,这个是花城出版社版本《幕回忆录》。东方出版社那个是插图本《墓回忆录》,不好OCR,所以采取了花城版。

国内只有这两个版本是夏多布里昂的全本。其他任何版本都是节选本。

可巧的是,这两个版本的主要翻译者都是同一个人。东方出版社的翻译组多又加了几名译者。但译笔风格都是一样的。所以我想看了这个版本的朋友也不会有什么遗憾。

[ 本帖最后由 蓝色拿破仑 于 2010-1-30 17:07 编辑 ]
作者: 素洁依    时间: 2010-2-19 19:11
注册有一个月了,但是总是不知道说什么?你们大家都好有才,我就太逊色了。
今天来露面,为了感谢 蓝色拿破仑 发的《墓后回忆录》。这里的资料真的很齐全。谢谢啦!
作者: laikankan    时间: 2010-4-12 01:42
绝了!谢谢了!!
作者: aaaataoyong    时间: 2012-4-7 08:57
严重支持,谢谢分享。




欢迎光临 中国拿破仑论坛 (https://bbs.napolun.com/) Powered by Discuz! X3.4