中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 4204|回复: 6

[工程] 拿破仑时代名词讨论 (武器)

 关闭 [复制链接]
发表于 2006-9-24 10:09:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
关于武器,有以下建议:
1、老办法,翻译,并给出不同语言的叫法;

2、马匹也算作武器;

3、武器的性能指数,使用寿命,使用历史;

4、该武器迫使使用它的士兵采取的种种战术。

欢迎大家提出更好的建议。
在编制时名词条目时,大家尽量按照体例来。要不然很难有系统地整理。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-9-24 10:12:41 | 显示全部楼层
我再进一步做个提纲。

武器分类:
战斗武器与日常装备。

往下再分4类:步兵用,骑兵用,炮兵用,工兵用~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-9-24 10:21:22 | 显示全部楼层
欢迎大家继续提出意见,最后请人做一个最终提纲,然后再开始工作。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-25 20:57:11 | 显示全部楼层
我列一下法国步兵主要的武器,大家商榷译名:
火器类(firearms):
musket[英]:滑膛枪/步枪/长火枪/燧发枪/火枪
dragoon musket: 龙骑兵滑膛枪/步枪/长火枪/燧发枪/火枪(稍短而轻,步兵中多为尖兵使用)
musketoon:短火枪/短滑膛枪……短些,有些有喇叭口,多为工兵使用。
rifled musket/rifles:线膛枪/步枪
sabre/saber:马刀/军刀(某些轻步兵和精锐连军官携带)
sabres-briquet: 短军刀(意译)/煤球刀(直译)/香槟刀(有这样的叫法),多数步兵,尤其是轻步兵携带的军刀
epee[法]:细剑/刺剑/佩剑(步兵军官使用的细长直刃剑)。
bayonet:刺刀。

[ 本帖最后由 carabinier 于 2006-9-25 21:55 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-25 21:22:41 | 显示全部楼层
除了煤球刀,基本同意第一选。煤球刀太象工人阶级用的了。:)
rifles 还有个翻法是来福枪,其实和线膛枪一样普遍接受。
epee是不是英文的rapier? 有种英国防空导弹叫这个,有翻为“轻剑”式。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-25 21:28:49 | 显示全部楼层
嗯,目前我看到的译法就只有这两种,煤球刀的直译的确太难听,香槟刀虽然有些渊源,但在不知情的看来也有些不知所谓。意译成短军刀如何?
  差不多,英语中说到epee就是指和rapier差不多的一类细身直刃剑,但印象中法语的epee似乎就是剑的意思,相当宽泛,不知确否。
关于刀剑,由于英文刀剑不分,翻译起来相当痛苦,在骑兵武器部分会详细说说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-9-25 21:51:23 | 显示全部楼层
短军刀的翻法挺好。查了下
epee字典解释为:a fencing or dueling sword having a bowl-shaped guard and a rigid blade of triangular section with no cutting edge that tapers
rapier字典解释为:
1.  A long, slender, two-edged sword with a cuplike hilt, used in the 16th and 17th centuries.
2. A light, sharp-pointed sword lacking a cutting edge and used only for thrusting.
[French rapière, from Old French (espee) rapiere, rapier (sword).]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-26 15:41 , Processed in 0.030028 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表