|
楼主 |
发表于 2017-5-29 15:13:19
|
显示全部楼层
本帖最后由 Gustavus 于 2017-6-1 10:30 编辑
整理了下原文,朔风兄有兴趣的话可以试着全译一下
Le 25 oct[obre] 1796
Comme il va, ce jeune Bonaparte! C'est un héros, un géant, un sorcier. Il triomphe de la nature et des hommes; il a tourné les Alpes, comme si elles n'existaient pas; il a caché dans sa poche leurs terribles rochers, et il a misson armée dans la manche droite de son uniforme. Il semblait que l'ennemi ne voyait ses soldats que lorsque il les lançait comme la foudre de Jupiter, qui semait partout la terreur et terrassait les bandes éparses des Autrichiens et des Piémontais. O, comme il va! Dès le premier pas dans la carrière du commandement, il a coupé le noeud gordien de la tactique. Sans s'embarasser du nombre, il attaque partout l'ennemi et le bat en détail. Il connai(i上有一^,论坛无法正常显示)t la force irrésistible du choc — et c'est tout. Ses adversaires persisteront dans leur tactique banale, soumise aux plumes des Cabinets; et lui — il porte son conseil de guerre dans sa tête. Il est libre dans ses opérations, comme l'air qu'il réspire; il marche, il agit, il triomphe au gré de ses désirs.
Et tandis que le monde européen et la tactique se renouvellent, je languis dans un la(a上有一^)che repos, je succombe sous le poids d'une vie inactive et oisive.
Voici ma conclusion: tant que le Général Bonaparte conservera sa présence d'esprit, il sera vainqueur; les grandes combinaisons de l'art militaire lui sont échues en partage. Mais si pour son malheur il s'élance dans le tourbillon politique, s'il rompt l'unité de la pensée — il se perdra.
另外还有件轶事,苏沃洛夫1799年出征前罗斯托普钦(1812年的莫斯科总督)上门找他,想问问他心中最杰出的名将和著作都是什么,罗斯托普钦列出了若干名字,苏沃洛夫都划个十字打哈哈过去,最后,他小声告诉客人:
Глинка С.Н. Русское чтение, 1845, С. 255 |
|