中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: nofer

日本的金庸群侠

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-3-23 00:47:16 | 显示全部楼层
飛狐外伝
阿部敦子 訳
全3巻

《飛狐外伝》是我最喜欢武侠小说,原因只有一个——这是我看到的第一本有“侠”存在的小说,主人公为素不相识的人复仇,千里追杀凶徒的精神着实让人敬佩。值得赞许的是,本书的翻译者终于将“掌門人”直接拿了过去,没有换做不伦不类的“总帅”。






回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-23 00:47:37 | 显示全部楼层
天龍八部
土屋文子 訳
全8巻

不能不说,日文版《天龍八部》的封面比中文版的好多了,好的不是一般的多……尤其是巧笑倩兮的阿朱,啧啧啧啧,偶稀饭呀偶稀饭。干净大方的设计显然比中国许多书籍的封面高一个档次。
















缺  天龍八部〈8〉雁門悲歌
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-23 00:47:57 | 显示全部楼层
鹿鼎記
岡崎由美、小島瑞紀 訳
全8巻

看到没有?日本人是不能夸的,一夸就变形了。你问他们变成什么了?那还用我说,变成变态鼻涕虫了贝。看看《鹿鼎記》的封面,简直一群吸血僵尸么。
一个说明,日本译者在翻译金庸小说的时候并没有按照中文版的卷数来划分,他们将自己划分的每一卷都取了个日本式的名字,各书章节的题目也与中文版不同。
















回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-23 00:48:18 | 显示全部楼层
解读金庸---武侠小説指南
岡崎由美


回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 17:31:59 | 显示全部楼层
看来日本人还是比较了解中国古代武侠文化.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 17:49:13 | 显示全部楼层
我对于金庸的作品越来越不感兴趣了!情节都大致一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 17:55:17 | 显示全部楼层

回复 18# 的帖子

的确有些相似的地方,就像他的武侠小说里面的一些女主角都有他本人年轻时的梦中情人夏梦的影子那样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 18:10:08 | 显示全部楼层

回复 20# 的帖子

日本的确把中国的古代文化借鉴并加以改进.尤其对唐朝文化,就拿日本的和服来说吧,应该都有唐装的影子.东方文化的确有相通性.
西方文化与中国的文化有一定的距离,对有些人来说,看西方的书理解方面可能相对困难点.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 18:43:11 | 显示全部楼层
原帖由 xixi 于 2008-3-23 18:10 发表
日本的确把中国的古代文化借鉴并加以改进.尤其对唐朝文化,就拿日本的和服来说吧,应该都有唐装的影子.东方文化的确有相通性.
西方文化与中国的文化有一定的距离,对有些人来说,看西方的书理解方面可能相对困难点.

日本对唐文化可不是改良哦,套用一句现代用语:“具有日本特色的汉文化”
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-23 19:30:20 | 显示全部楼层

回复 22# 的帖子

唐文化对日本影响大,我觉得应该是继承和发扬光大.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2025-9-10 07:04 , Processed in 0.019447 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表