请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 8080|回复: 14

[翻译] 拿破仑遗嘱中文版

  [复制链接]
发表于 2013-2-10 00:13:13 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 月光丸 于 2015-6-27 03:11 编辑


原创译作,转载请注明出处与译者。多谢合作。









NAPOLEON.
1821年4月15日,在圣赫勒拿岛的长林。
此乃我的遗嘱,或对我遗愿的纪录。


I.

1.我自从在天主教使徒的信仰中出生后,已度过了五十多年,而今我在它怀中溘然长逝。

2.我愿让我的骨灰葬于塞纳河畔,在我深深热爱的法兰西人民之间。

3.我向来都有理由对我最亲爱的妻子,玛丽亚·路易丝感到满意。我为她保留我最温柔的感情,直到最后一刻——我恳求她照管我的儿子,保护他免受在他成年前就已包围他的陷阱之害。

4.我告诫我儿永勿忘却他生为一个法国王子,也切勿让自己成为压迫欧洲人民的统治者手中的工具:他绝不该与法兰西交战,或以任何行为伤害她;他应该铭记我的座右铭:“一切为了法国人民”。

5.我过早地死去了,是被英国寡头政府和其爪牙暗杀的。英国人民为我报仇的日子不会晚的。

6.在法兰西仍物力丰盈的时候,遭到了两次不幸的入侵,其后果应归咎于马尔蒙,奥热罗,塔列朗和拉法耶特的背叛。我宽恕他们——愿法兰西的后代也如此。

7.我感谢我杰出的好母亲,红衣主教,我的兄弟们,约瑟夫,吕西安,热罗姆,波丽娜,卡罗利娜,朱莉,霍顿斯,卡罗琳娜,为了他们给予我的不断的同情和关心。我原谅路易在1820年散布的诽谤言辞:充满了错误的主张和捏造的文件。

8.我拒不承认“圣赫勒拿手稿”和其他以“格言,言论”等等之名的著作,人们过去6年一直都想出版,但那些并非指引我一生的准则。我让人拘捕和审判了当甘公爵,因为在他自己承认在巴黎养有60个刺客之时,此举措对法兰西人民的安全,利益和光荣至关重要。在类似情况下,我仍应采取同样的行动。


II.

1.我把箱子,命令和附带清单(A)的其他物品,如我的餐具,行军床,马鞍,马刺,礼拜盘,书以及我习惯穿和用的衣物 传给我的儿子。我愿这份来自一位世界将会记住的父亲的小小的遗产,会对他弥足珍贵。

2.我将庇护六世在托伦蒂诺给我的古代浮雕遗赠给霍兰夫人。

3.我将两百万法郎遗赠给蒙托隆伯爵,作为我对他在六年间予我悉心照料的满意之证明,也算对他定居圣赫勒拿岛所受损失之补偿。

4.我遗赠贝特朗伯爵五十万法郎。

5.我遗赠马尔尚,我的首席侍从四十万法郎,他给予我来自一位朋友的服务,我希望他迎娶我的老近卫军中任一军官的寡嫂或女儿。

6.又。给圣德尼十万法郎。

7.又。给诺维尔(诺维拉斯)十万法郎。

8.又。给皮尔隆十万法郎。

9.又。给阿沙布五万法郎。

10.又。给克尔索两万五千法郎

11.又。给尚德利耶两万五千法郎。

12.又。给阿贝·维尼亚利十万法郎。我希望他把房子建在新罗斯蒂诺桥附近。

13.又。给拉斯卡斯伯爵十万法郎。

14.又。给拉瓦莱特十万法郎。

15.又。给首席军医拉雷十万法郎——他是我所知最有德行的人。

16.又。给布雷赫将军十万法郎。

17.又。给勒费弗尔·德斯努埃特十万法郎。

18.又。给德鲁奥将军十万法郎。

19.又。给康布伦将军十万法郎。

20.又。给莫顿·迪韦内将军的孩子十万法郎。

21.又。给勇敢的拉贝杜瓦耶的孩子十万法郎。

22.又。给死于林尼的吉拉德将军的孩子十万法郎。

23.又。给沙特朗将军十万法郎。

24.又。给高尚的特拉沃将军的孩子十万法郎。

25.又。给老拉曼将军十万法郎。

26.又。给里尔伯爵十万法郎。

27.又。给德·巴斯特利卡伯爵十万法郎。

28.又。给克劳塞将军十万法郎。

29.又。给德·蒙内瓦尔男爵十万法郎。

30.又。给马吕斯的作者,阿尔诺十万法郎。

31.又。给马尔博上校十万法郎——我建议他继续写作以捍卫法军的荣誉,谴责诽谤者与变节者。

32.又。给比尼翁男爵十万法郎。我命他写下1792——1815年的法国外交史。

33.又。给波吉蒂·特拉沃十万法郎。

34.又。给埃梅里军医十万法郎。

35.这些金额将从我在1815年离开巴黎时所存的六百万及从1815年7月始的按5%利率产生的利息中支出,其总目将由蒙托隆伯爵,贝特朗和马尔尚和银行经理算清。

36.不管除去五百六十万法郎的总额后,存款又有多少收益,都应将其作为退役金分与滑铁卢战役的伤员,以及曾在厄尔巴岛的部队军官与士兵,由蒙托隆,贝特朗,德鲁奥,康布伦,拉雷军医决定比例。

37.这些遗赠——若受赠者亡故——应支付给寡妇和孩子们,如若缺少的话则回归我的财产主体。


III.

1.我的私人财产,我不知道任何的法国法律将其剥夺了,其范围的帐目可从司库德·拉鲁耶里尔男爵处得到:其应该达到了两亿法郎;即:

1.投资组合包括我十四年来存下的皇室专款中的储蓄,达到每年超过一千二百万,如果我的记忆力好的话。

2.投资组合的收益。

3.我的宫殿的家具,比如1814年的,包括在罗马,佛罗伦萨和都灵的宫殿。这些家具都是用皇室专款的钱购买的。

4.我在意大利王国的房子的收益,如现金,餐具,珠宝,家具,马车;账目将由欧仁亲王和坎帕尼奥尼的克朗的管家提供。


NAPOLEON.(第二张)

2.我将私人产业的一半遗赠给为了国家的光荣和独立,从1792年战斗到1815年的生还的军官和士兵们,其分配额与他们在积极服务之上的职务成正比。另一半给以下城镇和地区:可能遭受了入侵的阿尔萨斯,洛林,法兰西孔布,勃艮第,法兰西岛,香槟森林和多芬。一部分应预留出来,十万法郎给布里昂城,十万法郎给梅里镇。我委任蒙托隆伯爵,贝特朗和马尔尚为我遗嘱的执行者。目前这些遗嘱,完全出自我手,由我亲自签名和封缄。

NAPOLEON.(L.S.)



清单(A)
我遗嘱的附加项。1821年4月15日,在圣赫勒拿岛的朗伍德。

I.

1.在朗伍德用过的祝圣器皿。

2.我指定阿贝·维纳里保管它们,并在我儿满十六岁时奉送给他。


II.

1.我的武器,也就是我在奥斯特里茨佩带的剑,索别斯基的佩剑,我的匕首,我的阔剑,我的短剑,我的两把凡尔赛手枪。

2.我的金化妆匣,我在乌尔姆,奥斯特里茨,耶拿,埃劳,弗里德兰,洛鲍岛,莫斯科瓦,蒙米里尔的早上用过的。愿它们会在我儿子眼中弥足珍贵。(已在1814年寄存于贝特朗伯爵处)

3.我委托贝特朗伯爵承担对这些物品的照管,在我儿满16岁之际送抵他手上。


III.

1.三个红木箱子,包括,首先是三十三个小滑雪匣和糖果匣;第二是十二个装有皇帝的武器,两副单片眼镜,四个于1815年3月20日在杜伊勒里宫,路易十八的桌子上找到的四个盒子;第三,三个饰有皇帝惯用的银章的鼻烟壶,以及各种化妆用的物品,依照第I,II,III号清单。

2.我在所有战役用过的行军床。

3.我的战地望远镜。

4.我的化妆匣,我的制服每样一件,一打衬衫,我的每种礼服的一整套,和大体上每件在我化妆中用的物品。

5.我的洗手台。

6.一个在朗伍德的我卧室的小闹钟。

7.我的两个表和皇后头发编成的链子。

8.我把对这些物品的照管交给我的首席侍从,马尔尚,并指定他在我儿满16岁之际送抵他手上。


IV.

1.我的奖章橱。

2.我的餐具,和我在圣赫勒拿岛用的塞夫勒瓷器。

3.我请蒙托隆伯爵照管这些物品,在我儿满16岁之际送抵他手上。


V.

1.我的三套马鞍,马勒和马刺。

2.我的鸟枪,到第五号。

3.我委托我的侍从诺维拉斯承担对这些物品的照管,在我儿满16岁之际送抵他手上。


VI.

1.从我的图书馆挑选出的最常用的四百本书。

2.我委托圣德尼照管它们,在我儿满16岁之际送抵他手上。

NAPOLEON.



清单(A)

1.任何我曾用过的物品都不应出售,剩下来的应在我的遗嘱执行者和我兄弟间划分。

2.马尔尚应保存我的头发,并做成手链,每件加上一个小金别针,送给玛丽亚·路易丝皇后,我母亲,我的每位兄弟,姐妹,外甥,外甥女,红衣主教;一个较大的给我儿子。

3.马尔尚将送一对我的金鞋扣给约瑟夫亲王。

4.一小对金膝扣给吕西安亲王。

5.一个金别针给热罗姆亲王。



清单(A)

我的财产清单,马尔尚将照管它们并送达我儿子手上。

1.在我桌上的我的银化妆匣,内置有所有相关用具和剃刀等。

2.我的闹钟,是我在波茨坦拿的腓特烈大帝的(在第三号箱子里)。

3.我的两个表,伴有皇后头发编成的表链,还有一条由我的头发编成的链子是给别的表准备的,马尔尚会在巴黎让人把它做好。

4.我的两个印章(一个法兰西印章包含在第三号箱里)。

5.一个现在在我卧室的小金钟。

6.我的洗手台和水罐。

7.我的在法国用过的床头柜,和镀银浴盆。

8.我的两个铁床架,我的床垫,我的床罩,如其可被保存下来的话。

9.我的三个银水瓶,装着我的维河香水的,和我的侍从在战场携带的。

10.我的法国望远镜。

11.我的两副马刺。

12.我的三个红木箱,第I,II,III号,内含我的鼻烟壶和别的东西。

13.一个镀银香水盘。接着原是身上织物和衣物的清单,在此不足道。



清单(B)

我留给德·图伦尼伯爵先生持有的财产的清单。

一把索别斯基的军刀(错列在清单A中,是皇帝在阿布基尔佩带的,在贝特朗伯爵手上)。

一个荣誉军团的华贵衣领。

一把镀银的剑。

一把领事的剑。

一把钢剑。

一条丝绒腰带。

一个金羊毛衣领。

一个小钢制化妆匣。

一个银床头灯。

一个古军刀的把手。

一顶亨利四世的帽子和一顶羽饰丝绒帽(一顶有平花冠,边缘翻起的丝绒帽)。

皇帝的项链。

一个小奖章橱。

两条土耳其地毯。

两件刺绣的,带有防护衣和小衣的深红丝绒披风。

给我儿索别斯基的军刀。

给我儿荣誉军团的华贵衣领。

给我儿镀银的剑。

给我儿领事的剑。

给我儿钢剑。

给我儿金羊毛领。

给我儿亨利四世的帽子和一顶羽饰丝绒帽。

给我儿在牙医手中的牙齿用的金化妆匣。

给玛丽亚·路易丝皇后我的项链。

给夫人银床头灯。

给红衣主教小钢制化妆匣。

给欧仁亲王镀银的蜡烛枝架。

给波丽娜公主小奖章橱。

给那不勒斯王后一张小土耳其地毯。

给霍顿斯王后一张小土耳其地毯。

给热罗姆亲王一个古军刀的把手。

给约瑟夫亲王一件刺绣的,带有防护衣和小衣的深红丝绒披风。

给吕西安亲王一件刺绣的,带有防护衣和小衣的深红丝绒披风。

NAPOLEON.






1821年4月24日,在长林,拿破仑之墓前

这是我的遗嘱附录,或对我遗愿的纪录

于1814年汇给我那在奥尔良的最亲爱的伴侣,玛丽亚·路易莎皇后的黄金之中,她仍欠我200万法郎,现在我会以这份遗嘱附录将其处理,用来酬谢我最忠诚的侍从,我把保护我亲爱的玛丽亚·路易莎的责任也托付给他们了。

1.我拜托皇后将贝特朗伯爵在帕尔马公爵领地和米兰的蒙特拿破仑所拥有的三万法郎收入归还给他,还有所欠款项。

2.我同样拜托她向这些人这么做,包括伊斯特利里亚公爵,迪罗克之女,其他继续对我保持忠诚的侍从,以及其他依然敬爱我的人:她知晓他们是谁。

3.从提到的两百万中,我遗赠三十万法郎给贝特朗伯爵,他将会遵照我的安排存十万到财务总管的金库里,作为帮助政治受牵连者的款项。

4.我遗赠二十万法郎给蒙托隆伯爵,他也会出于上述目的存十万到金库里。

5.又,给拉斯卡斯伯爵二十万法郎,他也会出于上述目的存十万到金库里。

6.又,给马尔尚十万法郎,他也会出于上述目的存五万到金库里。

7.给大革命之初的阿雅克修市长让·热罗姆·利瓦伊,或者他的孀妻,孩子或孙辈十万法郎。

8.给迪罗克之女十万法郎。

9.给伊斯特里亚公爵,贝西埃尔之子十万法郎。

10.给德鲁奥将军十万法郎。

11.给拉瓦莱特伯爵十万法郎。

12.又。十万法郎分出两万五千法郎给我的侍从总管皮埃隆,两万五千给我的侍从诺维尔,两万五千给我的图书保管员圣德尼,两万五给我以前的看门人圣蒂尼,

13.又,十万法郎分出四万给我的值班军官普拉纳。两万给最近在朗布依埃马厩的管理员埃贝尔,他在埃及时曾管理我的会客室。两万给最近的养马场管理员拉维涅,他在埃及时也是我的马场管理员。两万给雅内特·德尔维厄,我的养马场监工,曾在埃及为我服务。

14.二十万法郎作为救济金分给布里安莱沙托的居民,他们遭受了最深重的劫难。

15.剩下的三十万法郎分给我在厄尔巴岛时的近卫军军官和士兵中的幸存者,或他们的孀妻及孩子,按职位分配。并且,应由我的遗嘱执行人预先评估:那些被截肢的,或者曾受重伤的人应该获得双倍份额。评估就交给拉雷和埃梅里。

这份遗嘱附录,完全出自我手,由我亲自签名和封缄。

NAPOLEON.




1821年4月24日,在长林。这是我的遗嘱附录,或对我遗愿的注记。

从对我的由总督保管的意大利皇室专款,比如现金,珠宝,餐具,亚麻织品,马车安排之中,我将两百万遗赠给我最忠心的侍从。

我希望,我的儿子欧仁·拿破仑不要为自己提出任何相反的理由,而是忠实地付款给他们。他应该记得我在意大利给了他四十万,还有从他母亲的遗产中分到的钱财。

1.在这两百万之中,我遗赠三十万法郎给贝特朗伯爵,他将会遵照我的安排存十万到财务总管的金库中,作为帮助政治受牵连者的款项。

2.给蒙托隆伯爵二十万法郎,他也会出于上述目的存十万到金库里。

3.给拉斯卡斯伯爵二十万法郎,他也会出于上述目的存十万到金库里。

4.给马尔尚十万法郎,他也会出于上述目的存五万到金库里。

5.给拉瓦莱特伯爵十万法郎。

6.给我的荷兰副官,退休到了巴西的霍根多夫将军,十万法郎。

7.给我的副官科尔比诺五万法郎。

8.给我的副官卡法雷利将军五万法郎。

9.给我的副官德让五万法郎。

10.给滑铁卢的首席军医佩尔西五万法郎。

11.五万法郎分出一万给我的侍从总管皮埃隆,一万给我的首席侍从圣德尼,一万给诺维拉,一万给我的厨房会计屈素,一万给我的马场管理员阿尔尚博。

12.给德·蒙内瓦尔男爵五万法郎。

13.给伊斯特里亚公爵,贝西埃尔之子五万法郎。

14.给迪罗克之女五万法郎。

15.给拉贝杜瓦耶的孩子五万法郎。

16.给穆顿·迪韦内的孩子五万法郎。

17.给勇敢善良的特拉沃将军的孩子五万法郎。

18.给沙特朗的孩子五万法郎。

19.给康布伦将军五万法郎。

20.给勒费弗尔·德斯努埃特将军五万法郎。

21.由我的遗嘱执行人将十万法郎分给被放逐到外国的漂泊者,无论他们是法国人,意大利人,比利时人,荷兰人,西班牙人或莱茵地区的人。

22.将二十万法郎分给曾在林尼或滑铁卢被截肢或受重伤的幸存者,其名单应由我的遗嘱执行人加上康布伦,拉雷,佩尔西和埃梅里列出。近卫军应得双份,其中曾在厄尔巴岛服役的领四倍份额。

这份遗嘱附录,完全出自我手,由我亲自签名和封缄。

NAPOLEON.




1821年4月24日,在长林。

这是4月15日遗嘱的第三份附录。

1.在1814年上缴的皇冠的镶钻中,有些价值五、六十万法郎,属于我的私人财产,应该取回并作为我的遗产来分配。

2.罗马银行家托洛尼亚手上有我的汇票,总额为二十万或三十万法郎,是1815年以来在厄尔巴岛的收入的产出。德·拉佩吕先生虽然已不再任我的司库,也不再进行什么投资,但仍持有这笔钱。他应该将其退还。

3.我遗赠三十万法郎给伊斯特里亚公爵,如果他在这笔钱支付前过世了,只给他的孀妻十万。我希望公爵迎娶迪罗克之女,此事不应有任何阻碍。

4.我遗赠二十万法郎给迪罗克之女,弗柳尔夫人,如果她在这笔钱支付前过世了,就不必将其交予她的母亲了。

5.我遗赠十万法郎给被放逐的里戈将军。

6.我遗赠十万法郎给监督官代表布瓦诺。

7.我遗赠十万法郎给在1815年战役牺牲的勒托尔将军的孩子。

8.这八十万法郎的遗产应被视为插入在遗嘱正文第36条之末,这样我所分配的遗产总额将达到六百四十万法郎,不包括我在第二份遗嘱附录作出的遗赠。

这份遗嘱附录,完全出自我手,由我亲自签名和封缄。(L.S.)

NAPOLEON.

[在外侧写着:]

这是我的第三份遗嘱附录,完全出自我手,由我亲自签名和封缄。它们应在开封我的遗嘱之后立刻在同一天被打开。




1821年4月24日,在长林。这是我的第四份遗嘱附录。

在我们作出之前的安排后,由于我们的义务还未完成,我们需要制定这第四份附录。

1.我们遗赠十万法郎给炮兵中将兼前圣安德烈领主,大革命之前的欧索讷军校校长迪蒂耶尔男爵的儿子或孙子,作为对这位勇敢的将军在我们仍是他手下的中尉和上尉时给予我们的关怀的感激之纪念。

2.又。给土伦之战的法军司令迪戈米耶将军的儿子或孙子十万法郎。我们在他领导下指挥围城战,执掌炮兵:这是为纪念对这位勇敢无畏的将军给予我们的敬重,喜爱与友谊之标志所作出的褒奖。

3.又。我们遗赠十万法郎给国民公会代表加斯帕林,还有在土伦时的军中人民代表,他们保护并实施了我们制定的与公共安全委员会相反的计划,使我们得以攻占这座城市。在加斯帕林庇护下,我们免遭我的朋友迪戈米耶到来前的前任司令之压迫和愚昧之害。

4.又。我们遗赠十万法郎给在阿尔科拉为掩护我而死的米尔隆副官的孀妻,儿子或孙子。

5.又。给康蒂永中尉一万法郎,他曾因试图刺杀威灵顿而受审,并被宣判无罪。康蒂永有权刺杀那个寡头,正如后者把我送到圣赫勒拿岛的岩石上迎接死亡。威灵顿做出了这一暴行,还企图用维护英国的利益来为其正当性辩护。康蒂永如果真的杀死了这个家伙,那么他也会有同样的借口来辩护,并且有同样正当的动机——法兰西的利益——以摆脱罪责。这个将军还违背了巴黎的投降协议,要为烈士奈伊和拉贝杜瓦耶血洒刑场负责,更犯下了触犯条约文本,劫掠博物馆的罪行。

6.这四十(一)万法郎应该被加入到已被安排的六百四十万法郎中,合计六百八十一万法郎。这笔钱应被视为遗嘱第36条的一部分,与其他遗产在各方面同等地被处置。

7.我们给予蒙托隆伯爵及其夫人的九千英镑,如果已经支付给了他们,那么就从遗嘱中分配给他的份额中扣除。如果没有,则这条注记作废。

8.考虑到分配给蒙布伦伯爵的遗产,取消给他妻子的两万法郎养老金。这笔钱由蒙布伦伯爵支付给她。

9.这笔遗产的管理,直到最后清算之前,所需的办公室,旅行,任务,协商和诉讼之费用,我们希望遗嘱执行人将其维持在总遗产的百分之三,包括六百八十(一)万法郎,遗嘱附录的钱数,以及私人所占的两百万法郎。

10.保有的总款项应由一个财务总管记录,并由我们的遗嘱执行人以汇票支付。

11.如果遗产总数扣除上述费用后不足以支付分配的款项,那么应当从三位遗嘱执行人和财务总管所分得的遗产中,按各自所得比例抽取来填补差额。

12.如果遗产总数扣除上述费用后仍多于必要的分配款项,那么余额应根据三位遗嘱执行人和财务总管各自分得遗产的比例被分享。

13.我们指定拉斯卡斯伯爵,若他缺席则其儿子,若后者也缺席则德鲁奥将军,来担任财务总管。

现在这份遗嘱附录,完全出自我手,由我亲自签名和封缄。

NAPOLEON.


本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?入伍

x

评分

参与人数 2军饷 +15 收起 理由
黄铜骑士 + 5 支持,阁下继续努力!
Abercomby + 10 很不错!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-10 01:18:01 来自手机 | 显示全部楼层
各位新年好,这份遗嘱译文就算是新年小礼物啦~

http://www.pa-pa.ca/Napoleon%20will.html
这是我找到的一份英文版遗嘱,我一开始是按守业兄以前的帖译的,后来发现这个网站还有一些在1815年4月24日的内容,只好待来日再译

有些地方译不出来或有点难理解的,还请包涵,我真的昨天一整天在用手机码字,网络连接又不稳定,我本想在新年前搞定的,不过还是拖到今年。仓促之作无法更好润色,不过对词句意思的斟酌已力求尽善尽美。

又是个新年,祝中拿办得更好
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-10 01:30:31 来自手机 | 显示全部楼层
由于遗嘱条目分明,对照原文方便,以及本人精力时间有限,所有人名地名以及一些可以商榷的名词将不会列出原文,有兴趣者可自行比对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-10 02:09:17 来自手机 | 显示全部楼层
新年快乐,顶一个!
小问题,约瑟夫和吕西安他们应该是“亲王”。prince有亲王之意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-10 02:46:14 来自手机 | 显示全部楼层
Nick 发表于 2013-2-10 02:09
新年快乐,顶一个!
小问题,约瑟夫和吕西安他们应该是“亲王”。prince有亲王之意。

感谢指正,已修正
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-10 10:45:23 来自手机 | 显示全部楼层
本帖最后由 月光丸 于 2013-2-10 10:54 编辑

英文阅读网的延伸资料:
法兰西第一帝国皇帝拿破仑·波拿巴的回忆录和一份从未公开发表过的遗嘱草稿的副本在巴黎公开出售,最终以30多万欧元的价格成交。
这叠84页的回忆录手稿记载了拿破仑早期的军事活动,他成功地把欧洲许多地区都纳入法国的统治之下。
这些手稿是拿破仑被流放到大西洋南部的圣赫勒那岛时留下的,1821年,拿破仑死于岛上。
星期二(2004年12月7日),即拿破仑登基200周年纪念日几天之后,这些手稿被公开拍卖。
据巴黎德鲁奥拍卖行说,回忆录被一位身份不详的瑞士买主以25万欧元(约合17万英镑/34万美元)的价格买走。
拍卖行还说,拿破仑的遗嘱以11万欧元(约合7.5万英镑/14.95万美元)的价格卖给了一位法国收藏家,但并未提到买主的名字。
据说,草稿上有多处涂改,体现了拿破仑在草拟遗愿时有些举棋不定,比如这位法国皇帝谈到他的英国敌人时写道,“作为一个基督教徒,我原谅他们”,但后来明显想到了一种更好的表达方式,把这句话勾掉了。
这份长达12页的遗嘱最终于1821年定稿,执笔者是陪拿破仑一起流放圣赫勒拿岛的查尔斯·德蒙托隆,落款日期是1821年4月15日,也就是拿破仑逝世一个月前。16日,拿破仑勉强执笔手抄了一份。19世纪中期,英国人把这份珍贵的档案归还给了法国,现在保存在法国国家档案馆里。
一位拍卖商对记者说,这份遗嘱是最近才发现的,肯定从未公开发表过。
据说,回忆录中包括一些值得注意的日常细节,写法生动活泼,还有不少修改痕迹和拼写错误。
“它(回忆录)非比寻常。在那些事情发生20年后,他努力地回忆起战场当年的样子。”拍卖商埃里克·巴夫托德说。
这些回忆录手稿是他1817年到1820年在圣赫勒那岛流放期间写的。拿破仑在滑铁卢一役中被反法联军击败,随后于1815年6月被放逐到圣赫勒那岛。
1823年,拿破仑去世两年后,这些手稿被公开发表。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-10 11:00:49 来自手机 | 显示全部楼层
新年快乐
手机码字辛苦,行文语气都很自然,赞一个
Meri似可音译为梅里
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-10 11:05:30 | 显示全部楼层
同顶大作
你问我那个问题是当甘公爵吧,我最早见到这个名字时翻译的是德。昂吉安公爵
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-10 11:28:36 | 显示全部楼层
Abercomby 发表于 2013-2-10 11:05
同顶大作
你问我那个问题是当甘公爵吧,我最早见到这个名字时翻译的是德。昂吉安公爵

哈哈,我第一反应就是他应该是,不过在别的地方也看到相同的缩写,以为是和后面的分开的,连起来读就自然得出是当甘了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-10 12:10:34 来自手机 | 显示全部楼层
SusanSays 发表于 2013-2-10 11:00
新年快乐
手机码字辛苦,行文语气都很自然,赞一个
Meri似可音译为梅里

Ok,I  took your adivice.新年快乐哟~
我之前有考虑过,不过由于我没打算在后面附加原文,所以唯恐不准确音译误导别人。现列出最近一次修改的人名音译:布雷赫(Brayher),康布伦(Cambrone),克尔索(Cursot),皮尔隆(Pielon)

我的宗旨是哪怕自己也看不懂,也要让读者以为他们自己看懂了。有些疑难名词我实在没法子,比如sluff boxes(小滑雪匣?) ,comfit boxes(糖果匣?),感觉和皇帝很不搭啊

Susan姐啊,码字就算了,最难受的是等网络信号啊,一大堆手稿里留下的人名地名要上网查,老家信号又不稳定,我等一个词有时花十来分钟。不过想想那也许又是那个帖的意译。好不说了,免得暴露了我的话痨身份
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国拿破仑 ( 京ICP备05046168号 )

GMT+8, 2019-9-16 12:49 , Processed in 0.144900 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表