中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 14710|回复: 33

[讨论] 讨论新书《图解世界战法.拿破仑时代》

  [复制链接]
发表于 2010-9-28 20:58:40 | 显示全部楼层
Gudin按法语发音是应该念居丹的,古丁是按字母英文发音的偷懒译法。
其他几个是翻得马虎了点。
普军一点第4军步兵前部到了圣朗贝尔教堂,前卫骑兵已经和法军交火(阵亡了一名骑兵旅长),也可以算到了,虽然人还不多。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-28 21:05:14 | 显示全部楼层
“普军一点到普朗尚努瓦”就错得太离谱了。5点以后才到村前。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-29 19:20:25 | 显示全部楼层
抱歉 发5楼前没看到4楼回复,(中文)原文是“下午1时,他得知普军抵达他的右翼,并在争夺普朗斯努瓦村”,P62。
前两页还捎带一个“内伊4000人的先头部队奔袭布鲁塞尔…”并且“普军正千方百计的找他(内伊)决战…”布鲁歇尔“做梦都想抓住枪毙他(内伊)”。。。


前一个写得不太严格。
后面基本是翻译问题,原文是说内伊带4万人;布吕歇尔想找拿破仑作战,想枪毙拿破仑。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-29 22:07:41 | 显示全部楼层
原文是Paul Gideon Joly de Maizeroy(1719-80),译文把1780给变成了1880。
后一个显然是4磅和6磅。把lbs的“l”给当成“1”了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-29 23:14:10 | 显示全部楼层
也向拿破仑的骑兵总司令阿尔芒.德.科兰古(1773~1827年)将军

这个没背景知识还是比较容易翻错的,Napoleon's chief of horse 宫廷侍从武官
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-9-30 15:42:38 | 显示全部楼层
回复 25# 高守业
是GREAT DIGNITARIES其中一个官职。。
http://en.wikipedia.org/wiki/Gre ... the_Crown_of_France

"In the hierarchical order established by Henry III in 1582, the Great Officers of the Crown of France were:

   1. High Constable (connétable), the First Officer of the Crown and commander of the French army. The position was suppressed in 1626.
   2. Lord Chancellor (Chancelier), ran the judicial system. The chancellor was assisted in his tasks by the Keeper of the Seals.
   3. High Steward (Grand maître), head of the King's Household (or "Maison du Roi").
   4. Grand Chamberlain (Grand chambellan), in charge of the king's chamber, with additional duties.
   5. High Admiral (Amiral de France), head of the French Navy.
   6. Great Marshal (Maréchal de France) and later Marshal of the Empire, (1190 - 1967), alternated between being junior to and then senior to the High Constable; after the suppression of the High Constable, the Marshal became the de facto head of the army.
   7. Master of the Horse (Grand écuyer), in charge of the king's stables.
   8. Great Master of Artillery (Grand maître de l'artillerie), title created a Great Office in 1601 by Henry IV and suppressed by Louis XV in 1755."

其中第7个Master of the Horse (Grand écuyer)。最初意为国王御马监。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 14:36:20 | 显示全部楼层
没问题吧,第2枪骑(红色)俄国损失不少,但基本是拿约瑟夫的精锐骑兵补上来,质量是不错。那一个中队的波兰枪骑,质量更不用说了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 15:08:14 | 显示全部楼层
这倒是个错。+瑞士团
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-3 21:13:14 | 显示全部楼层
本帖最后由 iron duke 于 2010-10-3 21:24 编辑

They (红色枪骑) and  the Polish lancers of imperial guard were the only foreign troops 本身用法没错,这两支部队合成一个团参战。只是旺达军还有一个瑞士团2e Régiment d'Infanterie Etranger。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-4 15:34:52 | 显示全部楼层
1815年红色枪骑的国籍成分很难搞清楚。1813年用志愿者和约瑟夫近卫队重建,很多是老兵。有资料说头5个中队属老近卫军,主要是荷兰人。剩下5个中队属青年近卫军,主要来自巴黎卫队。有的说4中队老近卫军,6中队青年近卫军。
拿破仑第一次退位,很多荷兰军官士官回了国。
所以1815年的红色枪骑,大约只是个半外籍部队。
http://napoleonistyka.atspace.co ... 1.html#_Red_Lancers
In 1813 this regiment was rebuilt with volunteers and King Joseph's (Napoleon's brother) guard. Many of these men were veterans. Some sources give the first 5 squadrons as Old Guard and majority Dutch. The other 5 squadrons were ranked as Young Guard and were recruited in part from the municipal cavalry of the Guard of Paris. Other sources give 4 squadrons of Old Guard and 6 of Young Guard. Henri Lachoque writes: "Later the Emperor added 5 Young Guard squadrons, ranking the 5 veteran squadrons as Old Guard without increasing their pay and allowances."
...
After Napoleon's first abdication, many Dutch officers and NCOs asked to go home. Some hoped to be admitted to the new army of the Netherlands.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2025-9-2 03:08 , Processed in 0.025734 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表