中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 15773|回复: 5

《费加罗的婚礼》选段:Canzonetta sull'aria 西风吹拂

[复制链接]
发表于 2007-11-27 09:46:30 | 显示全部楼层 |阅读模式


这个唱段出自莫扎特歌剧《费加罗的婚礼》中的第三幕,是女主角苏珊娜(Susanna)与伯爵夫人(la Contessa)的二重唱。两位女士一起写一封信,计划使花心的伯爵落入陷阱。歌词很短、很简单,几乎就是伯爵夫人念一句,苏珊娜复述一次,然后写在信上:

苏珊娜 : 微风轻吹…
伯爵夫人:希望能够吹起柔柔的西风…
苏珊娜: 西风…
伯爵夫人:今晚会有风吧…
苏珊娜: 今晚 …
伯爵夫人:在林中松树的下面…
苏珊娜: 松树的下面…
伯爵夫人:这样写,下面应该就知道了吧!
苏珊娜: 应该会知道吧!
伯爵夫人:微风轻吹的歌啊!
-
-
电影《肖申克的救赎》中有这样一个片段:主角安迪播放唱片,整个监狱的人都深受感染,那一刻仿佛一切都是自由的。他播放的正是这一段《西风吹拂》。安迪的狱友瑞德多年后感慨:
-
I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can"t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
(直到今天我还不知道那两个意大利女人在唱些什么,其实,我也不想知道。有些东西还是留着不说为妙。我想她们该是在唱一些非常美妙动人的故事,美妙得难以用言语来表达,美妙的让你心痛。告诉你吧,这些声音直插云霄,飞得比任何一个人敢想的梦还要遥远。就像一些美丽的鸟儿扑扇着翅膀来到我们的褐色牢笼,让那些墙壁消失得无影无踪。)
-
-
我想,所谓的音乐无国界大概就是这个意思吧



回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 10:02:49 | 显示全部楼层
链接好像无效啊,可能是我的网络连接又有问题了。。连国内一直不是很稳定。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-27 10:09:43 | 显示全部楼层
是我的链接问题,我改改。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 10:12:44 | 显示全部楼层
问题解决了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 18:32:10 | 显示全部楼层
一直知道歌剧《费加罗的婚礼》,今日聆听,欣赏到歌剧音乐的一种美.高音,长声,歌声和人的思绪可以飞到更高,更远的地方.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-27 20:56:00 | 显示全部楼层
《费~》里我觉得最好听的是“爱情的烦恼”那段咏叹调~

这一选段听起来有点像《拉克梅》里的花之二重唱~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-22 01:13 , Processed in 0.024616 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表