中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
12
返回列表 发新帖
楼主: 蓝色拿破仑

[音乐] 寻这首俄罗斯民谣的歌名

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2010-12-9 15:35:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 蓝色拿破仑 于 2010-12-10 09:06 编辑

字幕是:

啊,你这干草,我的干草,我的新干草,新的槭树枝干草。
我到这些干草堆去过多少次,
和心爱的人手拉手。
少女从新的大门口出来,
那是橡木的,带格子的大门。
她从右袖筒放出了雄鹰。
飞吧,我的鹰,飞得高飞得远。
你飞吧,飞吧,雄鹰,飞向故乡,
飞得高飞得远,飞向故乡!
飞向故乡!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-9 17:19:18 | 显示全部楼层
看来中文译版和日文译版还有点区别的,尤其是Сени这个词。中文解释成干草,日语则说是形成树荫的情况下树冠间的枝叶(所以没有对应的日语可翻,只得勉强翻成枝叶了)
Сени这个词查了网上的日俄词典和中俄词典都没有收录
法语的题名貌似是moi seni seni
moi是我的,seni是啥查不到。
这个сеничкам 中文版字幕翻成干草堆了。可是日文版说是Сени爱称体——————

估计没有俄语达人降临的情况下是搞不清楚了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-10 09:12:30 | 显示全部楼层
同事是学俄语的,他告诉我他没好好学,不懂,无爱。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-11 16:14:44 | 显示全部楼层
给的网站还得翻墙
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-12-11 16:16:23 | 显示全部楼层
如果是séni的话,就是年老的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-12-11 16:47:52 | 显示全部楼层
这个调调就是找不到电影里的感觉。

长叹一声……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-21 17:31 , Processed in 0.028750 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表