中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: iron duke

拿破仑时代法军军衔

[复制链接]
发表于 2008-1-16 22:21:06 | 显示全部楼层
这个很实用 学到很多法语单词
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-22 22:09:32 | 显示全部楼层
恩~`不错不错~`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-4 16:47:41 | 显示全部楼层
那么普鲁士的军衔是怎样的呢?最近找这方面的资料。好少啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-3-4 17:32:56 | 显示全部楼层
普军的军衔比较近似英奥:
FM - Feldmarschall (Field Marshal)  元帅
GdK - Generall der Kavallerie (General of Cavalry) 骑兵上将
GdI - Generall der Infanterie (General of Infantry) 步兵上将
GL - Generalleutnant (General Lieutenant) 中将
GM - Generallmajor (General Major) 少将
Ob. - Oberst (Colonel) 上校
Ob.-Ltn. - Oberstleutenant (Colonel-Lieutenant) 中校
Mjr. - Major (Major) 少校

http://napoleonistyka.atspace.com/Prussian_army.htm#prussianstaff
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-3-5 11:29:50 | 显示全部楼层
谢谢,资料大好。最近准备写一点有关普鲁士的文章,谢谢了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-10-5 11:54:53 | 显示全部楼层
加上图片 多爽啊 可惜没有啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-1-19 13:23:47 | 显示全部楼层
不错!挺好的!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2014-4-30 10:48:54 | 显示全部楼层
iron duke 发表于 2006-8-17 20:47
我觉得更近军职。法军的团Quartier-maitre大概相当个参谋,按军饷看相当是少校。

今天看到一个Quartier Maitre trésorier,是法军还有半旅编制时候的事情,是军需官的样子,不知道是不是这个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-3-14 00:31:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 月光丸 于 2015-3-14 10:34 编辑

根据
http://www.napoleon-series.org/c ... pl?md=read;id=35564

“adjudant sous-officier/adjudant”是参谋上士,是非委任军官(NCO)中等级最高的,再下分别是上士(sergent-major/maréchal-des-logis chef)、中士(sergent/maréchal-des-logis)、军需下士(caporal-fourrier/brigadier-fourrier)和下士(caporal/brigadier)。自1791年1月1日颁布法令以来,到1815年都没有改变。参谋有自己的肩章,而其他NCO有臂章。顺带一提,军需下士基本是个职务,士兵晋升不一定要经过这一级。

“adjudant-major”是参谋上尉,比参谋高级,可以由上尉或者中尉担当,负责一个营或两个中队的命令、管理和军纪等

“adjudant-général”,参谋上校,原来有两种含义:adjudants-généraux chefs de brigade(相当于上校)和adjudants-généraux chefs de bataillon(相当于中校)。英文中有参谋中校(Lt.- Colonel adjudant- general),大概是对应第二个职位。1795年,参谋中校被废除,于是“adjudants-généraux”就只是相当于上校了,1800年又改名为“adjudant-commandant”。
这种高级参谋军官的功能十分广泛,可以担任军团(方面军)或者军的副参谋长(sous-chefs d'état-major général),或者是师参谋长(chefs d'état-major divisionnaire),又或者从事各种参谋工作。他们的工作由军(团)长或者参谋长安排,有时也在地方参谋部或者军区参谋部任职(états-majors des places, états-majors des divisions militaires)。另外还可以担任元帅或者将军的副官(aide-de-camp),比如若米尼。担任副官时,“adjudant-commandant”更多是一个军衔,而“aide-de-camp”既是职位又是军衔。

除此之外,还有“capitaine adjoint à l'adjudant général”或者“capitaine-adjoint adjudant-general”这样的军衔,似乎是参谋上尉,具体还不太清楚

参谋军衔与普通军衔不同,颇难搞。军需官是不是也有一套体系?




回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

发表于 2015-3-14 00:34:45 | 显示全部楼层
trésorier我理解为财务官
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-24 11:18 , Processed in 0.033670 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表