中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 4545|回复: 9

[书籍] 拿破仑“新书”

[复制链接]
发表于 2008-1-15 09:45:20 | 显示全部楼层 |阅读模式


作  者: (美)韦恩·惠普尔 著,苏跃 编译
出 版 社: 京华出版社
  • 出版时间: 2007-11-1
  • 字  数: 530000
  • 版  次: 1
  • 页  数: 445
  • 印刷时间: 2007/10/01
  • 开  本:
  • 印  次: 1
  • 纸  张: 胶版纸
  • I S B N : 9787807243076
  • 包  装: 平装


内容简介
一个人凭借自信与勇气,凭借激情与幻想,凭借勤奋与意志所能得到的,拿破仑全得到了!
在所有的西方人中,唯有他曾翻天覆地,掀起了更为迅猛的狂澜,并为之付出了高昂的代价。
他被人们称为一代“军事巨人”。拿破仑戎马一生,亲自指挥过的战役约计60次,比历史上著名的军事统帅亚历山大、汉尼拔和恺撒指挥的战役总和还要多。
他的政治才华影响了世人的命运,使共和国新而简朴的思想传遍全球!
这颗为自信、精力和想象所推动的流星,发光并燃烧自己,他填平了无政府主义的深坑,结束了动荡与混乱,清除了革命的污秽,使得各国人民自尊且高尚,使得各国社会稳定,鼓励一切有才华的人,扩大了声誉和荣耀的范畴……
他说“每个未来的历史学家都应该给我应有的地位”,英国历史学家罗斯也不得不承认“拿破仑在治理国家、焕发人民才智、运用战争艺术等方面完全是超群绝伦、伟大之极。”
没有伟大的人物出现的民族,是世界上最可怜的生物之群;有了伟大的人物,而不知拥护、爱戴、崇仰的国家是没有希望的奴隶之邦!拿破仑不信奉任何宗教,一生中不相信什么显灵奇迹!他把自己的一切成就,归之于全人类!
在今天,人们更加重视人的能力而不是出身的时代,锦绣前程又展现在才能卓越者面前,热血青年难以找到比拿破仑更伟大的榜样和更可借鉴之镜!

目录

第一章 荒野雄狮
第二章 热恋马赛
第三章 享受浪漫
第四章 儿女情长
第五章 金字塔下
第六章 主宰法国
第七章 欲海横流
第八章 沐浴爱河
第九章 内外夹击
第十章 离婚前后
第十一章 昔日情结
第十二章 迷途不返
第十三章 强弩之末
第十四章 被迫退位
第十五章 卷土重来
第十六章 再次退位
第十七章 忘年之交
第十八章 度日如年
第十九章 防微杜渐
第二十章 巨星陨落

[ 本帖最后由 蓝色拿破仑 于 2008-1-15 10:00 编辑 ]

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入伍

x
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 09:49:37 | 显示全部楼层
为什么我把这本书称为“新书”?

看过杜查理、奥特、刘乐土、艾德尼之流人士“专著”的读者会很显然地发现:这本书上有的,都被这“拿破仑传记小抄组”抄遍了。

我就感慨。这帮人仗着外语功底好,何不正大光明地翻译出版原著?却要“翻译抄袭”——真是服了他们。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 10:01:58 | 显示全部楼层
这本书是本文学传记,而且据说看过的人指责它:“胡说八道”。

不知还有没有朋友看过,谈谈感受。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 13:02:49 | 显示全部楼层
文学传记的话不如去读路德维希,当然前提是译本要选好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 13:08:43 | 显示全部楼层

回复 4# 的帖子

我有一本路德维希的"拿破仑传",文字很优美,有很多如诗的描绘.可是看书时觉得有点生涩.可能也是译文的问题.路德维希的偏向性比较强.比较偏爱皇帝.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 13:28:03 | 显示全部楼层
路德维希的拿破仑传我只认可梅沱、王建华等4人合译的版本,花城出版社的力作。

我说的这个新书,看看也可,毕竟很多年来大家都是照这本书翻译抄袭的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-15 17:52:34 | 显示全部楼层
原帖由 蓝色拿破仑 于 2008-1-15 13:28 发表
路德维希的拿破仑传我只认可梅沱、王建华等4人合译的版本,花城出版社的力作。

我说的这个新书,看看也可,毕竟很多年来大家都是照这本书翻译抄袭的。


我那个路德维希的译本不是蓝色说的那4个人翻译的,是另外的几个人翻译的,可能这样的感觉不同了.
蓝色说的对,我还有一本拿破仑传记可能就是按照这本书的翻译来的.因为蓝色说的标题内容我那本书全部都有,而且标题内容还详细点.是中国人编的,比较好懂,是我最喜欢的一本拿破仑传记.也许里面有少数的历史内容不一定那么准确.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-1-15 18:03:27 | 显示全部楼层
原帖由 xixi 于 2008-1-15 17:52 发表


我那个路德维希的译本不是蓝色说的那4个人翻译的,是另外的几个人翻译的,可能这样的感觉不同了.
蓝色说的对,我还有一本拿破仑传记可能就是按照这本书的翻译来的.因为蓝色说的标题内容我那本书全部都有,而且标题内 ...


他是照抄我说的“新书”,还是看原著比较高兴。否则会感觉别扭。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-1-27 22:24:35 | 显示全部楼层
此书我借来看过 很像我原来有的一本中国人写的
图片内容都很庸俗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-6 02:10:57 | 显示全部楼层
“文学传记的话不如去读路德维希,当然前提是译本要选好。”
多谢指点
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-26 10:01 , Processed in 0.027224 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表