中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯

[科普]不查词典你可能会弄错的二十个英文词汇 我已经错了

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2008-2-14 11:36:20 | 显示全部楼层
原帖由 朔风 于 2008-2-12 12:30 发表
玩过罗马全战的肯定不会弄错第三个词,读过波洛探案的肯定不会弄错第九个词~

看过了不起的盖茨比的肯定会知道moonshine。
PS:Jackass,过去指杰克逊党人,现在是民主党的标志(驴子)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-14 12:51:11 | 显示全部楼层
KFC  店里的广告We Do Chicken Right

请哪位朋友给出合适的翻译!答对奖励10法郎!

[ 本帖最后由 xixi 于 2008-2-14 18:47 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 07:17:32 | 显示全部楼层
原帖由 白星逐日 于 2008-2-14 11:36 发表
Jackass


用这词来形容民主党人也太那个了。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 12:42:02 | 显示全部楼层
We Do Chicken Right

这句话到现在还没有人来翻译一下,国外的朋友也可以嘛.不知大家是觉得简单或难?谁试一下以后,我好给答案嘛.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 16:18:53 | 显示全部楼层
贡献两个我以前学英语曾经常搞错过的:
Nonsense是胡说八道,不是没意义
Indifference是不关心,不是没差别~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 17:59:04 | 显示全部楼层
原帖由 xixi 于 2008-2-15 12:42 发表
We Do Chicken Right

这句话到现在还没有人来翻译一下,国外的朋友也可以嘛.不知大家是觉得简单或难?谁试一下以后,我好给答案嘛.

我们做真正的炸鸡
貌似是的……

评分

参与人数 1军饷 +10 收起 理由
xixi + 10 鼓励参与!答案基本正确!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 18:56:03 | 显示全部楼层
We Do Chicken Right

比较合适的翻译是:
我们能把鸡做的很合你的口味;我们做上好炸鸡;我们做正宗炸鸡都行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-16 04:07:46 | 显示全部楼层
gray matter 不是灰色的东西,是指大脑

是指大脑中的灰质吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-2-16 04:45:09 | 显示全部楼层
Indifference是不关心,不是没差别~

有趣的是,这个词的同义词是apathy。
gray matter 不是灰色的东西,是指大脑
是指大脑中的灰质吧

小小的灰色细胞
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-16 11:17:19 | 显示全部楼层
原帖由 carabinier 于 2008-2-15 16:18 发表
贡献两个我以前学英语曾经常搞错过的:
Nonsense是胡说八道,不是没意义


我在学校与同学辩论时经常要用到这个词
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-22 04:26 , Processed in 0.033127 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表