中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 12863|回复: 23

[其他] 挑战舌头,你能流畅地读下来么?

[复制链接]
发表于 2008-9-6 22:16:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
施氏食狮


石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。适施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。



赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年代,限制性地使用一组同一读音但字形不同的汉字来行文,借以说明汉字及汉语书面语的功能——以形表意。这段短文只能用书面语才说得清楚,口语无法直接准确表述这段同音语句的意思。
赵元任是近代常州人士,住在青果巷
《施氏食狮史》是一篇由赵元任所写的设限文章。全文共九十二字,每字的普通话发音都是shi。这篇文言作品在阅读时并没有问题,但当用普通话朗读或者拉丁化作品时,问题便出现了。这是古文同音字多的缘故。
很多人认为赵元任是希望通过本篇,引证中文拉丁化所带来的荒谬。但是支持拉丁化的人却指出赵元任乃是国语罗马字的主要设计者,他只是举例说明拉丁化只适合於白话文
,不适合於文言文。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-9-7 13:19:43 | 显示全部楼层
读倒是不难读,只是听的人肯定什么都听不明白.挑战耳朵吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-7 13:31:59 | 显示全部楼层
   蛮累的 的确不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-9-30 15:46:18 | 显示全部楼层
哎... 读出来真不是问题,只不过听的人不知道怎么回事,会被当神经病的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-1 22:55:24 | 显示全部楼层
我~~~~~~~~
无语了
我妈听到说我疯了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-2 09:42:12 | 显示全部楼层
我记得那年的初中语文配套上有这个文章。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-10-2 11:46:33 | 显示全部楼层
对我来说很简单,对某些地方的人来说会发“丝丝丝丝……”的音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-10 11:02:05 | 显示全部楼层
读这篇文多了,就会给人独独读读嘟嘟的印象
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-11-18 23:38:58 | 显示全部楼层
原来是绕口令~ 够荛的~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-12-6 22:58:29 | 显示全部楼层
原帖由 永远奋斗 于 2008-10-2 09:42 发表
我记得那年的初中语文配套上有这个文章。

按照我目前用的苏教版语文必修一的名师伴你行第145页的一篇趣味语文
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-12-4 01:54 , Processed in 0.025875 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表