中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
12
返回列表 发新帖
楼主: carabinier

[书籍] 对拙作《1809年血战多瑙河谷之拿破仑受挫阿斯本-埃斯林》的建议和评论

  [复制链接]
发表于 2010-8-29 01:22:08 | 显示全部楼层
兄弟,论坛和在下都需要你这样的人才  一来 人家又不懂外语  二来 就想多看看皇帝时代的东西 支持!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-29 17:52:37 | 显示全部楼层
我电脑里有些相关图片,不过太多了,不嫌弃的话加我QQ837578718传给你!
秋之回忆n 发表于 2010-8-28 23:28

呵呵谢谢 这两天都没上qq,回头加你吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-29 17:55:23 | 显示全部楼层
兄弟,论坛和在下都需要你这样的人才  一来 人家又不懂外语  二来 就想多看看皇帝时代的东西 支持!!!
帝国近卫军 发表于 2010-8-29 01:22

谢谢支持,大家对文章有什么意见和建议都请说,这是我最想知道的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-29 20:58:24 | 显示全部楼层
已经读了两遍,发现的唯一不足可能就是一些译名了,比如“阿斯本”和“阿斯佩恩”、“希勒”和“席勒”,我想国内比较倾向于后一种译法吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2010-8-30 07:55:25 | 显示全部楼层
这个得参考编校手册和权威工具书,不能随便意译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-8-30 18:35:46 | 显示全部楼层
已经读了两遍,发现的唯一不足可能就是一些译名了,比如“阿斯本”和“阿斯佩恩”、“希勒”和“席勒”,我 ...
高守业 发表于 2010-8-29 20:58

译名是参考《翻译参考资料 德语姓名译名手册》翻译的。席勒是特殊人名的定译,一般不好叫这个
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-23 20:26 , Processed in 0.022634 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表