贝利亚尔小传中有一句:
In January of 1797 Belliard shifted to Joubert's division, and then served at Trente later that month and Lavis, Neumarkt, and Mittelwald in March.
1797年1月贝利亚尔改隶儒贝尔将军(Barthélemy-Catherine Joubert)麾下,在新的岗位上他又参加了当月特伦特(Trente)、拉维斯(Lavis)以及3月份在诺伊马克特(Neumarkt)与米腾瓦尔德(Mittelwald)的战斗。
因为特伦特与拉维斯都是意大利地名,诺伊马克特却是德国地名,所以在写小传之初我就感觉不怎么对劲。而两者的距离有多远?我用Google地图标注了一下:
http://goo.gl/maps/xrFV9
1797年初正值意大利军团高歌猛进的阶段,挫败了四次曼图亚解围战后要塞最终投降。面对不利形势新上任的的奥地利指挥官卡尔大公选择了从意大利撤离,而波拿巴将军则果断的进行了追击。于是意大利军团穿过塔利亚门托、蒂罗尔以势不可挡之势向维也纳进发,直到4月7日抵达距奥地利首都仅116英里的累欧本才因为哈布斯堡王朝同意和谈而停止前进。
但是累欧本距离诺伊马克特多远?我也用Google地图标注了一下:
http://goo.gl/maps/MccVz
看到这里就很奇怪了,仅诺伊马克特到累欧本就400公里了,就算意大利军团不是沿直线进军也不会绕那么远吧?
于是我直接问了Jensen,是不是他写小传的时候出错了,他给我的回信中说....好吧,我直接把信贴出来吧:
I am not an expert on geography, so it's good that you found the
inconsistency of Belliard being in Italy and then suddenly in Germany.
But I checked again and Georges Six definitely has Belliard at
Neumarkt and Mittelwald. Furthermore, a quick search of my site shows
Suchet and Vial, also with the Army of Italy, at Neumarkt in 1797. I
then found this site: http://www.munseys.com/diskseven/marma.htm which
has Marshal Marmont's memoires. If you search through that, it shows
him mentioning the Army of Italy (Masséna, Joubert, etc) at Neumarkt
and Mittelwald in spring of 1797.
1 地名来自Six的词典
2 絮歇 维亚尔也出现在了那里
絮歇:In April of 1797, Suchet was wounded at Neumarkt but was promoted to chef de brigade on the battlefield for his excellent leadership.
维亚尔: In March, he was placed under Baraguey d'Hillier's command, and served at Tramin, then later seized the bridge at Neumarkt.
3 马尔蒙的回忆录同样有记载
http://www.munseys.com/diskseven/marma.htm ,虽然不懂法语,但却可以通过文本搜索发现马塞纳 儒贝尔等一干人确实于3月份出现在了诺伊马克特。
Masséna, entré dans Villach, et appuyé par les généraux Guyeux et Serrurier, continua à pousser l'ennemi, dont la retraite se faisait sur Klagenfurth; après la prise de Klagenfurth, on se battit, le 13 avril, à Neumarkt, dont on força les gorges; nous perdîmes dans ce combat un brave officier, le colonel Carrère, commandant l'artillerie de Masséna; son nom fut donné à la deuxième frégate qui escortait Bonaparte à son retour d'égypte, et sur laquelle je fus embarqué alors .
到此 先清理下思路,可能原因:
1 意大利军团确实出现在了“诺伊马克特 ”,但不是上文的那个“诺伊马克特 ”。(既有支持证据 也有反对的理由,下文说。)
2 马尔蒙搞错了,顺带着参考他回忆录的人(包括Six)也搞错了。(此条纯属臆测,原因上文已提,本人不懂法语。)
3 谁都没错,意大利军团确实穿越了。(这...)
这里说一下可能原因1,是不是会有另一个Neumarkt ?我是为什么先入为主的认为这个Neumarkt 就是德国巴伐利亚州的诺伊马克特 呢?因为1809年这里发生了一次著名的战斗,Battle of Neumarkt-Sankt Veit,就是那场希勒在城镇里用步兵刺刀冲锋法军骑兵的战役,大部分关于拿破仑时代的“Neumarkt”也都是指这里,因此最初在思考这个问题时我才会下意识的认为就是这个“Neumarkt ”,但会不会有其他Neumarkt呢?到此时我才想起当初Google地图时确实有多个选项的,而那些非默认选项的地名中确实有一个奥地利的“Neumarkt ”,“Neumarkt am Wallersee, Österreich”:
http://goo.gl/maps/Q8yE6
不过当我对照西点军校那本The Campaigns of Napoleon Bonaparte of 1796-1797里的地名作出了1797年春季拿破仑的行军路线,基本把这个Neumarkt 否定了:
http://goo.gl/maps/8JUQe
虽然Neumarkt am Wallersee 相比Neumarkt已经距离累欧本很近了,但意大利军团也不太可能在某个点上故意绕那么远,而The Campaigns of Napoleon Bonaparte of 1796-1797也没有Neumarkt的提法,因此目前问题还是无解的。
而可能原因依然是:
1 未知的某个Neumarkt,就像Jensen在信的结尾所说的那样“I think we have another case of the old French name not matching the modern place name. Unfortunately I do not know what those towns are now named.”
2 自马尔蒙开始都搞错了
3 ...(基本排除)
虽然整体上很乱,也没什么头绪,不过收获还是有的:
1 质疑是件好事,但千万不要将质疑建立在个人的先入为主之上。
2 多用高科技手段,比如Google地图有时就可以帮你很多
接下来要怎么做?
找到马尔蒙回忆录的英文版,看看到底发生了什么。
最后,各位的想法是什么?
|