中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 2294|回复: 3

俄军的Adjutant general是什么军衔?

[复制链接]
发表于 2012-10-22 00:30:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
在翻译奥地利将领小传时,Adjutant general一般翻译成“参谋长”或者“高级副官”。今天翻学俄军序列,发现俄军所有骑兵军指挥官的头衔都是Adjutant general,为此特地查了维基百科,上面解释说:

In Imperial Russia, the General-Adjutant (Russian: Генерал-адъютант) was a Court officer, who was usually an army general. He served as a personal aide to the Tsar and hence was a member of the H. I. M. Retinue. General-Adjutant was not a rank but rather an honorary title.

The early Table of Ranks included a similarly named army officer position, a general's adjutant with a rank of colonel.

疑似俄军的Adjutant general不是一个具体职位,但是这里俄军骑兵军的指挥官“Adjutant general”应该翻译成什么?
回复

使用道具 举报

发表于 2012-10-22 01:29:16 来自手机 | 显示全部楼层
侍从将军。......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2012-10-22 06:46:29 | 显示全部楼层
装甲掷弹熊 发表于 2012-10-22 01:29
侍从将军。......


这两个是不是要翻译成:

第一骑兵军 费多尔.乌瓦罗夫侍从将军(Fedor Uvarov)
第二骑兵军 费多尔.科尔夫男爵侍从将军(Fedor Korf)

不过怎么感觉那么别扭?

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?入伍

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2012-10-22 12:18:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 装甲掷弹熊 于 2012-10-22 12:27 编辑
高守业 发表于 2012-10-22 06:46
这两个是不是要翻译成:

第一骑兵军 费多尔.乌瓦罗夫侍从将军(Fedor Uvarov)

第一骑兵军 侍从将军费奥多尔·乌瓦罗夫中将
第二骑兵军 侍从将军费奥多尔·科尔夫少将

参见
全俄君主仁慈皇帝陛下的侍从将军、东西伯利亚总督、勋章获得者尼古拉·穆拉维约夫中将
不得己的说明一奉答侍从将军库罗巴特金关于对日战争的总结报告
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-22 00:18 , Processed in 0.021688 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表