Dmytro Vyshnevetsky
德米特罗·维希涅维斯基
Dmytro Ivanovych Vyshnevetsky (Ukrainian: Дмитро ?ванович Вишневе?цький; Russian: Дмитрий Иванович Вишневе?цкий; Polish: Dymitr Wi?niowiecki) was a Hetman of the Ukrainian Cossacks. He was also known as Baida in the Ukrainian folk songs.
德米特罗·伊万诺维奇·维希涅维斯基(乌克兰语:Дмитро ?ванович Вишневе?цький;俄语Дмитрий Иванович Вишневе?цки;波兰语Dymitr Wi?niowiecki)是一名乌克兰哥萨克盖特曼。在乌克兰民歌中他也被称为拜达。
Biography
传记
Dmytro Vyshnevetsky was born into the powerful family of Ruthenian magnate Ivan Wi?niowiecki (?-1542) (part of Gediminids bloodline and the youngest son of Michal Zbaraski) and Anastasia Semenivna Olizarovychevna (?-1536).[1] The Wi?niowiecki family takes its roots from the princely family of Novhorod-Siverskyi, through Dmitriy Korybut (see Kaributas) and Anastasia of Ryazan.
德米特罗·维希涅维斯基出生在鲁塞尼亚权贵伊万·维希涅维斯基(?—1542)(部分格季明的血脉和Michal Zbaraski的幼子)和and Anastasia Semenivna Olizarovychevna(?—1536)的门阀之家。维希涅维斯基家族诺夫哥罗德-谢韦尔斯基根系诺夫哥罗德-谢韦尔斯基公爵家族,通过德米特里·克雷布特(见克雷布特阿斯)和梁赞的阿娜斯塔西亚。
起先德米特罗·维希涅维斯基生活在克列缅涅茨县的Vyshnivets镇。在1550—1553年,维希涅维斯基成为切尔卡瑟和卡涅夫的县令。他是历史上第一个真正的哥萨克统领。
德米特罗·拜伊达·维希涅维斯基是一个有能力的领导者,虽然有些鲁莽的冒险家。他在1550年开始组织哥萨克部队对抗克里木汗国。不满于国王齐格蒙特二世·奥古斯特的基督教化和中央集权政策,他准备转到土耳其方面。然而他被任命去第聂伯河石滩以外的小霍尔迪查岛设防。根据胡舍夫斯基所说,由于齐格蒙特二世·奥古斯特和道拉特.格莱一世两人都拒绝提供任何援助,维希涅维斯基从自己的口袋里出资建立要塞,最终他成功把他发展成一个要点,道拉特.格莱一世汗不能把它拿下。他把可汗的注意力偏向莫斯科。
1556年为伊凡雷帝效力,他帮助带领两路乌克兰哥萨克和罗斯人在奥恰科夫附近对抗克里木鞑靼。1558年他袭击了皮里柯普周边。1559年他袭击了顿涅茨和顿河。随着立窝尼亚战争的开始,伊凡把注意力转向西部,而维希涅维斯基返回效力波兰。应立陶宛大公的请求,他返回设防霍尔迪查岛。
在1563年,他参与摩尔多瓦的事务,或许希望获得摩尔达维亚的宝座,但被土耳其人击败,被俘,被折磨致死在君士坦丁堡。维希涅维斯基在霍尔迪查岛上的防御工事被称为谢契(鹿砦),作为之后的扎波罗热谢契防御工事的原型。
白俄罗斯Стары Ольса乐队的Рыцар Байда
Рыцар Байда
Дай у Слуцку на рыночку,
Да піў Байда гарэлочку;
Цар турэцкі да наяжджае,
Байду млодага намаўляе:
“Ой ты Байда маладзюсенькі!
З цябе ж рыцар да слаўнюсенькі:
Будзіш панам ты гаспадарам!
Вазьмі маю дачку царэўначку!”
“Да твая ж дачка паганачка!
Яе ж вера да праклятая!…”
Крыкнуў цар тут на сваі служкі,
На сваі служкі вярнюсенькі:
“Ой! вазьміце ж Байду да й звяжыце,
На гак рэбрам перачапіце!”
Вісіць Байда, ні дзень ні дзень - ні два,
Ні адну ночку - ні гадзіночку!…
На дзень трэці праглядае.
Свайму цюру прамаўляе:
“Ой! ты цюра ты вярнюсенькі,
Падай ты лучок тугусенькі!”
Трафіў цара пасярод лаба
А царыцу у патыліцу;
Вота ж табе турэцкаму цару
Да за слаўнага рыцара кару!
Лучшэ цар табе было галаву
Галаву с плеч Байдавых зняці;
І па Байдавай рыцара смерці
Ды з гармат ды з гармат страляці! |