请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
查看: 6145|回复: 5

【工程】长期征募凯旋门小传论坛汉化组

  [复制链接]
发表于 2015-4-22 12:08:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 月光丸 于 2015-9-19 23:26 编辑

一、简介

凯旋门网(http://www.virtualarc.com/ )是一个主要介绍法国大革命和拿破仑时代法军著名军官的网站,全站已收录711位名字有幸镌刻在凯旋门上的大革命及拿破仑时代的功勋军官,其中有文章介绍的314位,文章着重叙述军官们在大革命及拿破仑时代的履历,以短小精悍,简明易懂而著称,是从一个侧面了解那个伟大时代的极好素材。

本坛在获得凯旋门网法军军官传记作者詹森(Jensen)的翻译授权后,开展了凯旋门翻译工程,先后有近20位论坛成员参与了该工程,目前已有294篇译文。

由于詹森仍在勤勤恳恳地写作,收录进网站的军官数量也在逐渐增多,如无意外,估计未来十年内凯旋门网小传仍会持续更新,因而论坛的凯旋门工程也将是一个长期的工程。

为培养新的工程主力,同时也给新人一个一展身手、建功立业的机会,现正式开始长期征募凯旋门工程汉化组成员。


二、征募对象及要求

中国拿破仑论坛成员,拥有高中及以上水平英语能力即可。

必须对拿破仑时代历史有基本的了解,并愿意进行进一步的学习研究。

——此项工作并非用于练习提高英语水平。


新组员审核方法:尚无翻译经验者,需要进行试译,翻译两段难度一般的凯旋门小传原文,由汉化组负责人考核,水平过关者方可正式参与翻译。具体考核方法:http://bbs.napolun.com/thread-38043-1-1.html


三、参与方式

如有意愿及空闲者请公开或私下与负责人联系,然后由负责人发布考核专帖。正式加入工程汉化组后,再分配翻译任务。

临时出力的组员,可从我提供的未翻译小传中挑选,根据阁下的喜好进行翻译。如果暂时没有待翻译的文章或者有兴趣的文章,可以暂缓,由我在网站更新后及时与阁下联系。

对于长期参与工程的活跃组员,优先预留一定的翻译份额,根据公布的凯旋门网和论坛两处的更新进度,由我和各位协商分配翻译任务。


四、翻译及发帖方式

主要翻译凯旋门网的小传原文,可以进行 一定的删改,同时鼓励加入维基百科以及其他文献的相关内容,精益求精。

完成后将作品发到大兵团总部,或者发到布伦军营,再由我统一转到大兵团。

范例: http://www.arcdetriomphe.info/officers/higonet/   (原文)
            http://bbs.napolun.com/thread-37684-1-1.html    (译文)


五、翻译工具

推荐使用论坛分享的翻译词典等工具(我会发给每位汉化组成员),最大程度地保证译名准确和统一。地名翻译也可使用谷歌搜索引擎查询。


六、翻译奖励

①认领一篇凯旋门小传奖励200论坛法郎,完成一篇奖励20贡献值和200法郎,加入其他文献资料的优秀作品再酌情增加奖励。

②定期给参与者颁发凯旋门工程纪念勋章。


七、后续

完成的小传将添加到凯旋门工程军官小传的总索引帖。

如有条件还会收录进论坛制作的免费电子书词典。


望各位坛友积极参加!





回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-7-13 23:01:43 | 显示全部楼层

曾参加凯旋门工程的成员:
thtxhy
高守业/拉摩的侄儿
iron duke
装甲掷弹熊
卡佩
jzha086
Nick
knight6
客蒙
路德维希
伦赛泽伯爵
罗斯巴赫
无爱的猪
朔风
kalasni
月光丸
王法拉
SusanSays
黄铜骑士
白剑初
无形帝国
拉格朗日乘数法
sunjiaxin
橘与倦怠
松风剑客

目前汉化组长期活跃成员:
月光丸
白剑初
无形帝国
橘与倦怠

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-19 15:11:24 | 显示全部楼层
报名参加
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-9-19 19:38:05 | 显示全部楼层
第一执政 发表于 2015-9-19 15:11
报名参加

阁下是老坛友了,不知翻译方面的经验怎么样?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2015-9-19 21:45:16 | 显示全部楼层
月光丸 发表于 2015-9-19 19:38
阁下是老坛友了,不知翻译方面的经验怎么样?

发在铁血网的文章请过目,都是翻译的
http://bbs.tiexue.net/post_8374178_1.html
http://bbs.tiexue.net/post_8374948_1.html
http://bbs.tiexue.net/post_8388504_1.html
http://bbs.tiexue.net/post_8469375_1.html
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2015-9-19 23:26:08 | 显示全部楼层
第一执政 发表于 2015-9-19 21:45
发在铁血网的文章请过目,都是翻译的
http://bbs.tiexue.net/post_8374178_1.html
http://bbs.tiexue.n ...

那好,欢迎加入凯旋门汉化组 :)
有一篇新的军官小传未翻译,欢迎认领
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-10-10 16:39 , Processed in 0.030818 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表