遇到疑难的法语名词,来源不明的wiki需要区别对待,一般情况下可以在Elting老爷子的法军活字典Swords Around The Throne里查到,以下为此书正文第91页内容
Back to the rear was the Grande Armée’s administrative/logistical headquarters, headed by the Intendant General. His service, sometimes termed the Intendance, was responsible for all supplies except weapons and ammunition; medical treatment and evacuation; financial records and expenditures; and the collection of contributions in cash and kind levied on occupied territories. Barring a few attached officers and the medical detachments, it was a completely civilian institution, though its members wore uniforms with colored facings that identified their services.
The Intendant General himself had neither military rank nor any authority over troops in the army’s rear area, except for those gendarmes placed at his disposition by the Grand Prévôt. His staff consisted of commissaires des guerres (equivalent to contemporary British and American “commissaries”), divided into commissaires-ordonnateurs (comptrollers), two classes of commissaires ordinaires, regisseurs (managers), and inspecteurs assisted by amazing numbers of commises (clerks), gardes-magasins (storekeepers), and miscellaneous employées (workmen). The best-known of the Intendant Generals was Pierre Daru, intelligent, courageous, and gifted with a body and mind of iron. He never asked Napoleon for personal favors, lived at his own expense in enemy country, and became famous for his translation of Horace’s works. Unfortunately, he tended to protect unworthy subordinates against the accusations of military commanders. Elements of his organization were assigned to all division, corps, and army headquarters; major fortified places; and territorial commands.
To encourage virtue, in 1804 Napoleon took away the commissaires des guerres’ traditional function of inspecting military units’ records and accounts and assigned that duty to a new organization, the Inspecteurs aux Révues. Their mission was to inspect regimental organization, administration, pay, and property accounts, muster rolls, and personal records—all of which had fallen into extreme confusion. (They did not concern themselves with the combat readiness of units they inspected, that being the responsibility of the army inspector generals.) Carefully selected from older generals and field grade officers and the pick of the commissaires ordonnateurs, they had assimilated military rank, ranging from captain to general of division, and received the same military honors. Units they inspected had to turn out in full dress uniform. Their reputation was excellent; during the first year or so of their existence they found almost 50,000 false returns, thereby damaging a number of promising careers. Some were attached to army and corps headquarters; others operated out of the Ministry of War, to turn up suddenly (as Long John Silver said in Treasure Island) “like the devil at prayers” in units where the colonel might have been confusing the regimental pay chest with his personal retirement fund, or where recruits were reported to be without the clothing their units supposedly had drawn to outfit them. 简而言之,军政部门下属事务都需要插一手
可以翻成(军队)行政总监、军政总监、军务总监、总军务官(王觉非老先生的译法) |