再梳理一下决策过程,
约10月10日便笺(拿破仑书信集10974号)
预备骑兵,14日耶拿
近卫军,15日耶拿
炮场,15日奥马(Auma)
达武,14日阿波尔达
拉纳,15日魏玛
奥热罗,14日梅林根(Mellingen)
贝纳多特,14日多恩堡
苏尔特,14日耶拿
奈伊,14日卡拉(Kahla)
12日夜分布:
贝纳多特第1军,迈讷韦(Meineweh),位于瑙姆堡东南约20公里
达武第3军、萨于克第4龙骑兵师,瑙姆堡
拉纳第5军,耶拿
奥热罗第7军,卡拉
苏尔特第4军,格拉(Gera)
奈伊第6军,奥马
计划赶不上变化,13日上午9时,拿破仑本人给缪拉发了新命令:
注意,13日当天贝纳多特收到的全是这种“转发邮件”,下午3点或4点,缪拉收到命令,只得再把放出去的骑兵收回来,同时转发贝纳多特(大约6点送到,托伊谢恩到瑙姆堡还有18公里),这些需要经由多恩堡赶往耶拿战场的骑兵包括:
拉萨尔旅,12日夜位于莫尔森(Molsen),14日上午8-9点通过瑙姆堡(在街上找达武没找到,Foucart, Campagne de Prusse, 1806, tome 1, p. 665),当夜位于阿波尔达附近的乌滕巴赫
米约旅,缪拉13日下午4点报称米约在申堡(Schönburg,原文作绍姆堡Schaumburg),也并未赶上耶拿
第3龙骑兵师(博蒙师)、第27轻步兵团、骑兵总部,12日夜位于托伊谢恩(Teuchern),第3龙骑兵师13日夜在瑙姆堡以东的Politz到Plennschutz(见下图),14日夜位于阿波尔达
第4龙骑兵师(萨于克师),此时和第3军在一起,12日夜位于瑙姆堡,13日夜仍在瑙姆堡以西(见文末图),14日夜位于多恩堡
其余的第1、2重骑兵师和第1龙骑兵师都在耶拿方向。也就是说,奉拿破仑命令前往多恩堡的缪拉所部骑兵都误期了,只有缪拉本人和若干随从及时赶到耶拿。
13日下午3时,贝尔蒂埃以拿破仑名义给达武发出命令:
如果你今天晚上听到耶拿发生了战斗,请务必接近敌军并迂回至其左翼。若今晚耶拿没有战事,夜间你便会得到皇帝关于明天的命令。
达武晚上8时收件并转发,贝纳多特军刚出瑙姆堡不久就停下,一个军动身大约得两小时——这是个人认为贝纳多特所有决策里最值得商榷的地方。
13日晚10时的最终命令(Reichel, p. 329)
Au bivouac sur les hauteurs d’Iéna, à dix heures du soir.
Le maréchal Bernadotte avait reçu l’ordre de se rendre à Dornburg. Il est très nécessaire qu’il s’y soit rendu. Mais si cependant il se trouvait à Naumburg, ce serait une raison de plus de se mettre en route pour exécuter les dispositions suivantes, qui est (sic) de vous rendre à Apolda avec tout votre corps d’armée pour tomber dans les derrières de l’ennemi, si l’on se bat, comme tout porte à le penser.
D’Apolda, vous vous porterez partout où se trouvera le feu. L’ennemi a laissé voir aujourd’hui une nombreuse armée, la gauche appuyée à une lieue de léna et la droite à Weimar. Par votre mouvement vous tomberez droit sur ses derrières.
Vous entendrez probablement la canonnade qui vous portera à activer votre marche, mais vous aurez soin de marcher toujours en ordre de manière à pouvoir recevoir des charges de cavalerie. Vous suivrez, pour faire cette manœuvre, la route qui vous conviendra, mais l’important est de prendre part au combat.
Si le maréchal Bernadotte se trouvait avec vous, vous pourriez marcher ensemble. Mais l’Empereur espère qu’il sera dans la position qu’il lui a indiquée à Dornburg. Lorsque vous serez à portée d’être entendu d’Iéna, vous tirerez quelques coups de canon, ce qui sera le signal si nous ne sommes pas forcés de commencer plus tôt
14日凌晨3点达武收到并转发
争议较大的这一句又是贝尔蒂埃加的:
Si le maréchal Bernadotte se trouvait avec vous, vous pourriez marcher ensemble. Mais l’Empereur espère qu’il sera dans la position qu’il lui a indiquée à Dornburg. Lorsque vous serez à portée d’être entendu d’Iéna, vous tirerez quelques coups de canon, ce qui sera le signal si nous ne sommes pas forcés de commencer plus tôt
若贝纳多特元帅和你在一起,你们可以(原版是pourriez,第三军日志版本是pourrez,存在一定差别)一同行军,但皇帝希望他将出现在多恩堡的指定位置上。当你进至能够听到耶拿方向声音的时候,请你开上几炮,要是我们没有被迫提前开打,这就会成为(增援)信号。
直至此时,拿破仑和贝尔蒂埃仍然认为战场只是耶拿,如果要尽快抵达阿波尔达,两个军堆在一条路上基本是灾难,加上第一军此时位于瑙姆堡东南侧,第三军大体位于西侧,且控制通往克森的道路(第25战列步兵团的某个营控制了石桥),如何选择显然没有太大余地。
|