中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: Zeus

[求助] 请问现在的欧洲地名与以前的大致一样么

[复制链接]
发表于 2007-1-29 07:08:15 | 显示全部楼层
欧洲地名的变化跟拿破仑战争没什么太大关系,基本都是一些传统历史问题造成的结果。

改动比较大的集中在几个地方。一个是过去的波兰王国区域内,主要集中在波罗的海三国(比如现在加里宁格勒,以前的柯尼斯堡)这一块,以及德国和波兰边境上,这些都是波兰从12世纪起与条顿骑士团拉锯的结果,而且后来俄国人也进来插一脚。二战后德国人将东普鲁士,波美拉尼亚,西里西亚这些地方归还波兰,但这些地方基本都被日尔曼人统治了600-700年,早就有日尔曼名字了。归还之后好像有一些恢复了原来的波兰名字。
另一个好像可以算是斯洛文尼亚和克罗地亚那一块,跟意大利有关的。具体历史不太了解,就想到了一个港口城市里耶卡Rijeka,以前旧称Fiume,提的比较多。事实上,奥匈帝国版图里面原来基本每个地方都有一个日尔曼名字和一个匈牙利名字
以及芬兰。芬兰从瑞典王国独立之后,很多城市都用了芬兰语的名字,我要没记错的话,比如现在的赫尔辛基以前叫赫尔辛福斯。

还有么就是俄国。在国内能把斯大林格勒和伏尔加格勒联系起来的人估计也不是很多
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 21:08:40 | 显示全部楼层
还有察里津,能把察里津和斯大林格勒,伏尔加格勒联系起来恐怕更少了,俄罗斯还有很多政治因素,就像中国,知道红安,志丹,左权,靖宇几个县原名的恐怕没有几个了!
当初玩1813为了一个布雷斯劳我在地图上找了整整几天,最后还是放弃了,有些从发音还能判断,有些根本就是颠覆,只有查当地的地方志(不知道国外有没有)了!
另:土耳其和希腊,就是博斯普鲁斯海峡附近那块也改得厉害,主要是轮流几个老大当家,语言发音差距太大了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 21:49:42 | 显示全部楼层
“秋明”这座城市的俄文拼法是什么?还有它在古欧洲叫什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-29 22:37:17 | 显示全部楼层
秋明?在哪里出现的,多给点线索啊,不像莫斯科,大家都知道。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 03:36:44 | 显示全部楼层
原帖由 kytyzob 于 2007-1-29 21:08 发表
还有察里津,能把察里津和斯大林格勒,伏尔加格勒联系起来恐怕更少了,俄罗斯还有很多政治因素,就像中国,知道红安,志丹,左权,靖宇几个县原名的恐怕没有几个了!
当初玩1813为了一个布雷斯劳我在地图上找了整整几天,最后还是放弃了,有些从发音还能判断,有些根本就是颠覆,只有查当地的地方志(不知道国外有没有)了!
另:土耳其和希腊,就是博斯普鲁斯海峡附近那块也改得厉害,主要是轮流几个老大当家,语言发音差距太大了。




不错,布雷斯劳是个很好的例子
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-1-30 09:11:04 | 显示全部楼层
原帖由 kytyzob 于 2007-1-29 22:37 发表
秋明?在哪里出现的,多给点线索啊,不像莫斯科,大家都知道。

我理解了:秋明油田
看了维基百科,似乎秋明是意译的。我不知道。
似乎国与国拉锯的地方,地名都是经常变化的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 11:03:35 | 显示全部楼层

回复 #13 月公爵 的帖子

找到了,秋明州Тюменская область,来源于蒙古语,意思“万人之城”,在鞑靼语中,秋明这个词的发音为“图明”,其意义同样为“一万”,按俄语完全发音是提曼斯科亚州,俄语中译为“我的财产”,在英语中翻译为“下戈罗德”。首府就是秋明市,始建于1586年原鞑靼人村庄成吉—图拉,历史曾用名:托博尔斯克(1587年)、彼里姆(1593年)、别列卓夫(1593年)、苏尔古特(1593年)、鄂毕托尔斯克(别名萨列哈尔德1595年)、马翁卡热牙(1601年)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-30 12:00:41 | 显示全部楼层
原帖由 kytyzob 于 2007-1-30 11:03 发表
找到了,秋明州Тюменская область,来源于蒙古语,意思“万人之城”,在鞑靼语中,秋明这个词的发音为“图明”,其意义同样为“一万”,按俄语完全发音是提曼斯科亚州,俄语中译为“我的财产”, ...

谢谢阁下了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-1-31 11:43:10 | 显示全部楼层
请教austerlitz:我到现在还不知道布雷斯劳现在的名称!
TO 月公爵:不好意思, 秋明的俄语完全发音是:tiu-men-s-ke-ya,e的发音按英语发,在汉字里前两个音找不到对应的字,前述发音不是太严谨!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-1-31 12:03:33 | 显示全部楼层

克塞队,出击!

弗罗茨瓦夫最早见于记载,是在1000年:那一年波兰新成立了弗罗茨瓦夫教区,主教是约翰。(Thietmar编年史)最早的城市名称是Sigillum civitatis Wracislavie,到1175年有了一个简短的名字in Wrezlawe。

中世纪早期,城市名称是Wrocisław(波兰语)或Vratislav(捷克语)。波兰语的名称后来发音方面由Wrocisław简化至Wrotsław,再至Wrocław,成为了由12世纪开始使用的名称。捷克语的名称加载了拉丁文档案,Wratislavia 或 Vratislavia,但波兰语的读法Wracislavia亦有很多人使用。拉丁语的市名Wratislavia和古德语的名称—Breslau,是被神圣罗马帝国、奥地利、普鲁士和德国使用的官方市名。2004年11月,在该市市广场的Feniks仓库(1904年兴建)展示了该市建筑的旧照片。照片使用波兰语描绘,但没有使用城市旧称布雷斯劳,例如Warenhaus Gebrüder Barasch, Breslau。


该市的名称引起德国和波兰民族主义者的争议。在该市现在的波兰居民,特别是第二次世界大战以后出生的中间,德国名字"布雷斯劳" 已经很陌生,这个曾使用过的名称很可能触怒他们。

在其他语言中的名称:

Vratislav (斯洛伐克语)
Vroclav (Slovak, 塞尔维亚语)
Breslavia (意大利语)
Vroclavas (立陶宛语)
Boroszló (匈牙利语)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-26 13:52 , Processed in 0.028865 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表