In the campaign of 1813 Vandamme's division was encircled by the Prussian General Kleist at Kulm and 13,000 men were captured, including Vandamme himself. Taken to Tsar Alexander I of Russia, Vandamme was accused of looting, but is alleged to have replied, "I am neither a plunderer nor a brigand but in any case, my contemporaries and history will not reproach me for having soaked my hands in the blood of my father." (An allusion to the murder of Paul I of Russia.)
http://en.wikipedia.org/wiki/Dominique_Vandamme
万当姆是条好汉,即使被俘虏也轮不到保罗沙皇的继任者摆胜利者风度
还有法文的描述:
Conduit en présence de l’empereur Alexandre, ce prince s’oublia au point de l’apostropher des épithètes de brigand et de pillard. Faisant allusion aux soupçons d'assassinat ou tout au moins de complicité d'assassinat de Paul Ier par son fils Alexandre« Sire, lui répliqua Vandamme, je suis un soldat, mais il est un crime dont jamais ma main ne s’est souillée… — Qu’on l’emmène ! s’écria l’Empereur en lui tournant le dos. » Pourtant, il ordonna qu’on lui rendît son épée, que le grand duc Constantin lui avait fait enlever.
沙皇看来还不是那么小家子气,被万当姆碰到痛处还是把剑还给了他,可惜万当姆本人被带去西伯利亚受苦了。 |