中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: 冰冻卡妙

比利牛斯山战争

[复制链接]
发表于 2013-2-24 09:39:54 | 显示全部楼层
好贴!最近一直想了解多点这个时期的比利牛斯战争
有关佩雷斯托尔泰战役可参阅维基的内容http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Peyrestortes
该战法军数量为8,000-12,000人,西军6,000-12,000人
法军损失200-300人以上,西军1,702-3,500人, 26门大炮,相对于初期的国民自卫军士兵惨败,这场战役法军可谓大胜了。

小问题,2L第四段,Saint-Laurent-de-Cerdans通译为圣洛朗-德塞尔当
另,阁下似乎没有将人名地名译文和原文用括号隔开的习惯?

评分

参与人数 1军饷 +3 收起 理由
黄铜骑士 + 3 期待下文!

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 13:40:11 | 显示全部楼层
道斯特将军好悲剧……

相对西线来说东线战事曲折太多啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 14:13:09 | 显示全部楼层
原创优秀长帖,授予一级精华

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 14:21:40 | 显示全部楼层
布卢战役的图挂了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 14:22:22 | 显示全部楼层
应该提升到大军团
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-24 14:25:30 | 显示全部楼层
本帖最后由 冰冻卡妙 于 2013-2-24 14:27 编辑
月光丸 发表于 2013-2-24 09:39
好贴!最近一直想了解多点这个时期的比利牛斯战争
有关佩雷斯托尔泰战役可参阅维基的内容http://en.wikipe ...

感谢月兄的关注。

在这里我想说明的是,我不是搞翻译的,我写这些纯粹属于个人爱好,所以有些译名不太合乎翻译的规则。我只想向大家展现历史事件的发展情况,所以有些地名和人名的汉译在我的文中只是一个代号,我力图以最简要方便的方式,使大家能理解事件的发展。另外我把英文原词附在后面,也是有辅助大家阅读参考的意思。

关于Saint-Laurent-de-Cerdans,按法语翻译的话是“塞尔当的圣洛朗”,cerdans是这个大地区的名字,除了法国地名的习惯是,把大地区分成若干小地区,小地区以古代的教名命名,也就是说这个地名表明是属于塞尔当地区的圣洛朗,相应的,这里还有Vehinat de Cerdans——今属于西班牙加泰罗尼亚,就是属于塞尔当地区的维希纳特。同样的情况Salses-le-Château我也直接取了前面的名字塞尔斯,而西班牙的地名则更长。

这篇文章篇幅较长,所以有些地名我是按习惯直接取简要的部分,这样大家看着容易记住,就比如说吉隆中将的全名Jerónimo Girón-Moctezuma, Marquis de las Amarilas.,如果我以全名写的话赫罗尼莫·吉隆—莫克特祖马,阿马里利亚斯侯爵的话估计没几个人能记得住,当然奥苏纳公爵的名字更长,写出来的话估计没人能坚持看到结尾。

圣洛朗这个词是从法语单词发音中音译过来的,但既然我引用的是英文地名,我就直接以英文翻译习惯取“圣劳伦特”

关于这篇文章的出处,我并非仅仅是照搬一两个wiki词条进行翻译的,如果月兄感兴趣的话,自行去比利牛斯山战役的wiki词条去看看,那里的篇幅不少,但记叙比较凌乱,而且之间的联系比较混杂,这一点尤其在描写西线战事的时候最为明显,关于西线的战事,我更多的参考了蒙塞将军的法语wiki词条,而关于佩雷斯托尔泰战役的详情,除了英文wiki之外,我还借鉴了法语wiki和historyofwar网站的一些介绍,单凭英文wiki是看不懂的,就比如关于伊图里加雷的炮兵,一会儿说归里卡多斯指挥,一会儿又说归库尔滕指挥,最开始我以为佩雷斯托尔泰战役打响时,里卡多斯在佩皮尼昂西南地区阻挡达戈贝特的增援,到后来查了其他材料才看懂里卡多斯是将自己的指挥部设在了特鲁伊拉,在那里远程指挥整个战役,而伊图里加雷的炮兵其实是归里卡多斯直接指挥的,库尔滕的步兵部队只是起到了辅助并防御炮兵阵地的作用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 14:34:35 | 显示全部楼层
本帖最后由 月光丸 于 2013-2-24 14:54 编辑
冰冻卡妙 发表于 2013-2-24 14:25
感谢月兄的关注。

在这里我想说明的是,我不是搞翻译的,我写这些纯粹属于个人爱好,所以有些译名不太 ...


佩雷斯托尔泰战役的法军数量不是很清楚,所以我查了一下顺手贴出来了,主要是给别的有兴趣的坛友看
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-24 14:38:19 | 显示全部楼层
冰冻卡妙 发表于 2013-2-24 14:25
感谢月兄的关注。

在这里我想说明的是,我不是搞翻译的,我写这些纯粹属于个人爱好,所以有些译名不太 ...

名字首次出现的时候译出全名是合适的,属于惯例,后文则可用姓简称
阁下整合并原创的精神值得赞赏,不过我看的译文都有“译文(原文)”这样的表示习惯,如果直接将中文和英文并列看起来有点怪,所以提出了个小意见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-2 10:10:42 来自手机 | 显示全部楼层
好文,支持楼主
1794年法军围攻罗萨斯要塞造成的严重破坏,间接导致了1808年要塞的迅速陷落
另外此文对加泰罗尼亚的那些民兵抵抗组织比如miqueletes和Somatenes似乎没有多少提及
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-3-2 10:26:00 来自手机 | 显示全部楼层
又发现一个小问题
1795年1月1日,派博伊斯山的炮火轰塌了特立尼达城堡的城墙,法军从突破口冲进城堡,西班守军乘小船逃出。

这一段描写似乎不太真实,特立尼达城堡海拔极高,前面还有110英尺的塔楼掩护,1808年围攻时法军造成的缺口最低的也离墙角有60英尺,轰塌城墙似乎不大现实,莫非后来又有大规模修缮?罗萨斯要塞失修去修缮特立尼达城堡似乎更不现实,谁有再多点的资料?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-23 16:07 , Processed in 0.027817 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表