请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: SusanSays

皇帝的诤友:拉纳元帅(全文完,附凯旋门小传)

  [复制链接]
 楼主| 发表于 2013-2-2 15:26:16 | 显示全部楼层
卡佩 发表于 2013-1-31 16:31
“如果军官们还单身(大部分都单身),他就给他们介绍适合的年轻女子做妻子,让她们尽可能改善丈夫们的粗犷 ...

30%的婚介
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-2 15:29:08 | 显示全部楼层
装甲掷弹熊 发表于 2013-1-31 16:44
tpz文件转成了djvu,无ocr可以直接阅读,但没有页码

地址

谢谢前辈分享~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-2 15:31:37 | 显示全部楼层
小松殿 发表于 2013-2-1 17:20
不去耍耍鬼泣5?

打算就这两天开撸新渣
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-2 15:34:50 | 显示全部楼层
SusanSays 发表于 2013-2-2 15:26
30%的婚介

还有60%送马刀诅咒,包离婚诉讼~
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-2-2 21:29:02 | 显示全部楼层
SusanSays 发表于 2013-2-2 15:31
打算就这两天开撸新渣

其实还不错
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-13 01:27:08 | 显示全部楼层
至此全书大致已译一半,还剩四章正文、作者致谢及结语
开学在即,个人课业繁忙,所以剩下的慢慢填了,争取月更吧【俺是懒人】
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 11:05:15 | 显示全部楼层
赞一个~~

The position at Ulm would become a case of one river too far, although he probably did not think the French could cross the Rhine and reach Bavaria before the Russians joined him.

这里的river 我个人理解可能指的是莱茵河,因为乌尔姆离伊勒河也不算太远
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 13:52:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 装甲掷弹熊 于 2013-2-13 14:25 编辑

鸡蛋里挑几块骨头

1、俄军普通步兵团、骑兵团是根据地名、人名或者天晓得什么名字来命名,只有猎兵团是数字序号
因此,
将叶利萨别格拉德(Elisabetgrad)的骠骑兵、哈尔科夫(Kharkov)和切尔尼科夫(Tchernigov)的龙骑兵置于左翼,将副官费耶多尔·彼得罗维奇·乌瓦罗夫(Fyedor Petrovich Uvarov)指挥的帕夫格拉德(Pavlograd)、马留波尔(Mariupol)骠骑兵置于右翼,留下女皇胸甲骑兵(Empress's Cuirassiers)与圣彼得堡、特维尔(Tver)龙骑兵做预备队。

应写作
将叶利萨贝塔格勒骠骑兵团、哈尔科夫龙骑兵团、切尔尼科夫龙骑兵团置于左翼,将侍从将军费奥多尔·彼得罗维奇·乌瓦罗夫指挥的帕夫洛格勒(亦可作巴甫洛格勒,但巴甫洛夫此名一般只做生物学家专用)骠骑兵团、马留波尔骠骑兵团置于右翼,留下女皇胸甲骑兵团(印象此团为安娜女皇时期建立)与圣彼得堡龙骑兵团、特维尔龙骑兵团做预备队

2、
让·约瑟夫·道普尔(Jean-Joseph d'Hautpoul)的胸甲骑兵
常见译名是奥普尔,另让·约瑟夫似乎应作让-约瑟夫?

3、
拉纳给絮歇派去生力军——炮兵预备队,他们使用的十五磅炮比俄军大炮射程远。
此时欧陆大国陆军里面还没有十五磅的奇怪火炮,尤其是格里博瓦尔系统下的法军,查原文是Lannes sent Suchet a fresh fifteen-gun reserve with a better range than the Russian guns,实为十五门火炮

4、
17轻步兵团的一个营在十八磅炮支援下赶走了俄军,然后又帮助絮歇将它们赶出博森尼茨
法军野战炮中无十八磅编制,查原文为supported by its eighteen-gun battery, chased the Russians away,同理也应为十八门火炮
5、
一个勇敢的奥军炮兵军官带着十二磅炮从溃败的中央战场逃了出来
十二磅是各国通用的火炮,但查原文,Austrian artillery officer, escaping with twelve guns from the debacle in the center此处也应为十二门火炮

6、
第五军还在霍拉布吕恩充当抵抗巴格拉季昂的中流砥柱,使其直到库图佐夫已被击溃才同其会师
查原文为keeping him from joining Kutuzov until it no longer mattered,无库图佐夫被击溃之意,被击溃也与事实不符
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-2-13 14:35:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 Gustavus 于 2013-2-13 23:03 编辑

The position at Ulm would become a case of one river too far

我理解这里的意思是乌尔姆的位置太远,奥军多过了一条河,走的太远了

另外夺桥事件明明是几个加斯科涅人里面最狡猾的一个主谋,最后被许多人演义成缪拉粗中有细……也不想想缪拉的智商
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-2-13 20:25:01 | 显示全部楼层
Abercomby 发表于 2013-2-13 11:05
赞一个~~

The position at Ulm would become a case of one river too far, although he probably did n ...

我觉得有可能,下文提到“尽管他认为法军不会在俄军来之前过莱茵河”,译为莱茵河逻辑上好像可以讲过去
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|中国拿破仑 ( 京ICP备05046168号 )

GMT+8, 2018-7-17 15:59 , Processed in 5.361754 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表