中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: Nick

路易-波拿巴小传(英语、法语、荷兰语整合修订版)

    [复制链接]
发表于 2011-2-16 19:39:03 | 显示全部楼层
1804年路易他们搬到这个地方住,后来他们回法国后也住在这里。再后来就埋在这里。。。你要是非要翻译的话,就是:圣狼森林
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 19:43:26 | 显示全部楼层
http://fr.wikipedia.org/wiki/Discussion:Saint-Leu-la-For%C3%AAt
Les deux furent acquis en 1804 par Louis Bonaparte, frère de Napoléon Ier, qui fit démolir le plus ancien, le château du Haut et s'installa avec son épouse la reine Hortense dans le domaine du Bas. Il est enterré avec deux de ses fils Napoléon-Charles et Napoléon-Louis dans l'église de la ville et on peut apercevoir leurs tombeaux dans la crypte.

en 1852, Napoléon-Saint-Leu-Taverny, appellation qu'elle conserva jusqu'en
有趣的是有段时间是以拿破仑的名字命名的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 19:47:59 | 显示全部楼层
J兄帮忙查查法语维基是如何评价路易的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-16 20:08:43 | 显示全部楼层
Louis s’intéressait beaucoup à la culture et aux sciences. Pour cette raison il fonda différents instituts qui existent encore sous une forme inchangée, comme l'Institut royal des Sciences, la Bibliothèque royale et le Musée royal. Lui-même allait souvent visiter le musée Teylers à Haarlem et il n’oubliait pas d’encourager également les arts libéraux en organisant différentes expositions artistiques publiques.

Louis对文化和科学领域的工作很感兴趣。鉴于这个原因,他建立了不同形式的研究院。像皇家科学院,皇家图书馆,皇家博物馆。由于本身的兴趣参观在Haarlem的Teylers博物馆。并且他不忘记鼓励艺术家们,举办各种形式的艺术公共展览。
Louis s’occupa également de démêler le maquis juridique car le manque d’une législation uniforme avait pour résultat que les peines variaient considérablement à l’intérieur du pays. Dans tel village, par exemple, le vol pouvait être puni de mort, alors que le même délit n’encourait qu’une amende dans un autre village. Le souverain, pour cette raison, adopta le Code civil français et fit en outre rédiger un code national de droit pénal qui fut achevé en 1808. Les idées libérales de Louis transparaissaient dans le nouveau code avec l’abolition de la torture et du travail forcé et, bien que la peine de mort eût été maintenue, le roi pouvait toujours faire grâce.

Les minorités religieuses obtinrent davantage de droits. Certes, la révolution batave avait accordé l’égalité civile aux juifs et aux catholiques, mais dans la pratique la discrimination n’avait absolument pas disparu. C’est pourquoi en 1808 il proclama officiellement l’égalité religieuse, fit entrer en toute connaissance de cause des juifs dans l’administration et s’irrita du manque d'intérêt des catholiques qui continuaient à se tenir à l’écart. Sur ordre du roi, les protestants rendirent même quelques lieux de culte aux catholiques, comme la cathédrale Saint-Jean à Bois-le-Duc.

La résistance à ce roi qui dérangeait les usages séculaires se fit attendre. Louis avait assez de bon sens pour ne pas s’attaquer aux dirigeants locaux, aussi bien la noblesse rurale que le patriciat urbain, dans la mesure où ils lui promettaient de se conformer à sa politique. Et puis ils espéraient qu'un pouvoir central fort pourrait arrêter le déclin de la République, jadis si puissante. Ils étaient certes submergés par un déluge d’ordonnances qui leur venaient de la Haye, mais au moins Louis était celui qui les protégeait d’une dépendance plus directe. Et ils comprenaient que leur roi perdrait son trône sans recours si ses réformes échouaient. S’il était mécontent, Napoléon annexerait le pays ; il faudrait alors supporter la conscription et contribuer à remplir des caisses de l’État, désespérément vides. Mieux valait un roi qu’un empereur : on en était là.

这段大概讲的是路易的改革,第一是让法律平等,在市民和农民的刑罚变的一样,而且不能因为缴纳罚金就没事。宗教改革让新教徒和犹太教徒享有一定权力。最后自身对荷兰的建设有一定贡献。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-17 08:25:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 Nick 于 2011-2-18 12:15 编辑

【荷兰语版】
http://nl.wikipedia.org/wiki/Lodewijk_Napoleon_Bonaparte,篇幅上比英文长些
摘几段,附英文版以及中文要意
1路易的军事经历
Hij kwam in 1791 naar het vasteland van Frankrijk, waar hij Frans leerde; zijn moedertaal was Italiaans. Onder zijn broer streed hij in diens Italiaanse veldtocht en in Egypte. Hierop werd hij bevorderd tot kolonel. Bij Napoleons keizerskroning in 1804 werd hij brigadegeneraal, Maarschalk van Frankrijk en keizerlijk prins.
用谷歌转成英文
He came in 1791 to mainland France, where he taught French, his native language was Italian. Under his brother, he struggled in his Italian campaign and in Egypt. This he was promoted to colonel. When Napoleon's imperial coronation in 1804 he became Brigadier General, Marshal of France and imperial prince.
路易1791年到法国本土,学习法语(他的母语是意大利语),随哥哥征战意大利和埃及,这让他升为上校,拿破仑称帝以后成为准将,法国元帅和亲王

2路易在法国的职位
Hij was Grand Connétable, hoogste militaire gezagsdrager, van het Keizerrijk. Daarnaast was hij Kolonel-generaal van de karabiniers, Groot Adelaar en Lid van de Grote Raad van hetLegioen van Eer, senator, staatsraad en divisie-generaal.
英文
He was Grand Connétable, highest ranking military backing of the Empire. He was also Colonel-General of the carabineers, Great Eagle and member of the Grand Council of the Legion of Honour, Senator, State Council and General Division.
他是大司马,帝国最高级的军事长官。他也是火枪骑兵的兵种上将,Great Eagle,荣誉军团成员,参政院的参议员和少将。

3.路易成为荷兰国王的经过
Door het overlijden van stadhouder Willem V op 9 april 1806 stond Napoleon niemand meer in de weg. De zoon van Willem V, erfprins Willem Frederik had, in tegenstelling tot zijn vader, afstand gedaan van zijn rechten in de Nederlanden in ruil voor het vorstendom Fulda. Na een georkestreerd, maar formeel verzoek uit Nederland op 5 juni 1806, werd Lodewijk Napoleon koning van Holland.
Lodewijk Napoleon maakte echter bezwaar tegen de plannen van zijn broer. Omdat hij al jaren kwakkelde met zijn gezondheid –wiki/Reuma reuma dwong hem regelmatig kuuroorden op te zoeken – was hij niet van plan naar Nederland af te reizen. Ook beviel het hem niet dat zijn broer hem als een ondergeschikte behandelde, die zonder inspraak de keizerlijke orders moest uitvoeren. Napoleon was echter onverbiddelijk, en uiteindelijk schikte Lodewijk zich in zijn lot.Ook het Nederlandse verzet liep stuk. Op orders van de keizer reisde een Bataafse regeringsdelegatie naar Parijs af om over de machtswisseling te onderhandelen. Napoleon weigerde echter de afvaardiging te ontvangen, en tot hun grote vernedering moesten de delegatieleden Lodewijk uit naam van het Hollandse volk verzoeken vorst te worden. Een façade van legitimiteit kon niet verhullen dat de Hollanders een vorst kregen opgedrongen. Op 5 juni 1806 vond de officiële ceremonie plaats. In het bijzijn van de Bataafse delegatie werd Lodewijk Napoleon in Parijs tot vorst van het Koninkrijk Holland benoemd. Louis was nu: "Zijne Majesteit Lodewijk Napoleon door de genade Gods en de constitutie des rijks Koning van Holland, connétable van Frankrijk".

英文
The death of Count William V April 9, 1806 Napoleon was no one in the road. The son of William V, Prince Willem Frederik had, unlike his father, renounced his rights in the Netherlands in exchange for the principality of Fulda. After an orchestrated, but a formal request from the Netherlands on June 5, 1806, Louis Napoleon was king of Holland
Louis Napoleon was, however, objected to the plans of his brother. Because he has been kwakkelde with his health - rheumatism forced him regularly resorts to look - he was not going to the Netherlands to travel.  Also it pleased him that his brother as a minor treatment, without participation of the imperial orders was responsible. Napoleon was inexorable, and ultimately arranged Louis in his fate.

The Dutch resistance broke down. On orders from the emperor traveled a Batavian government delegation off to Paris to negotiate about the change of power. Napoleon refused to receive the delegation, and to their great humiliation Louis had delegates on behalf of the Dutch people ask to be king. A facade of legitimacy could not hide the fact that the Dutch had imposed a freeze. On June 5, 1806 the official ceremony took place. In the presence of the Batavian delegation was in Paris to Prince Louis Napoleon of the Kingdom of Holland appointed. Louis was now: "His Majesty Louis Napoleon by the grace of God and the constitution of the empire King of Holland, connetable of France". Lodewijk Napoleon door de genade Gods en de constitutie des rijks Koning van Holland, connétable van Frankrijk".
1806年4月9日,荷兰统治者威廉五世伯爵去世,其子威廉王子放弃王位换取Fulda公爵的位置。一番精心策划后,一份来自荷兰的请求邀请路易做荷兰国王。但是路易反对,理由是他常突然收到风湿病的困扰,但拿破仑最终坚决的把路易推上王位。荷兰人的抵抗破裂后,巴达维亚政府派代表团到巴黎谈判权力变化的问题。拿破仑拒绝接见代表团,使他们蒙受屈辱的是路易已被荷兰人邀请为国王。1806年6月5日,当代表团还在巴黎时路易成为“上帝恩典的路易-拿破仑陛下,荷兰王国国王”

4路易初到荷兰
Bij zijn aankomst in Nederland had Lodewijk dus een gezagsprobleem, omdat de Hollanders een vorst kregen opgedrongen. Bovendien werd na eeuwen de Republiek plots voor een monarchie ingeruild, terwijl de patriotten zich juist fel hadden verzet tegen de stadhouderlijke monarchale ambities. Nederland was tot Lodewijks komst een republiek. Een vorst op de Nederlandse troon was in de ogen van de Hollandse patriotten in strijd met alles waar de zuivere republikeinse traditie en de uitgangspunten van de Bataafse_Revolutie]Bataafse Revolutie voor stonden.
Vreemd genoeg was van verzet nauwelijks sprake. Bij Lodewijks intocht in Den Haag waren slechts her en der toeschouwers te bespeuren, die meer uit nieuwsgierigheid dan enthousiasme een blik van de onbekende vorst wilden opvangen. Op enkele pamfletten na, met kritiek op de opgedrongen koning, van de polemiste Mietje Hulshoff, die daarvoor werd opgesloten, bleven protesten en revolutie uit. Apathisch wachtte het gewone volk wat de nieuwe machthebber hen zou brengen.

Historici hebben zich altijd afgevraagd waarom verzet uitbleef. Meerdere redenen zijn te geven. Om te beginnen werd Nederland niet ingelijfd bij Frankrijk. Alhoewel Napoleon via zijn broer aan de touwtjes kon trekken, bleef het land in naam onafhankelijk en werden de eigen wetten en religie gehandhaafd, evenals de vrijstelling van dienstplicht. Al met al was de Franse onderwerping niet totaal. In de tweede plaats was de politieke overgang niet abrupt: stadhouderWillem V had ook al de pretenties van een vorst gehad, terwijl een kleine groep meer bekwame bestuurders aan de touwtjes trok. Daarnaast koesterden veel burgers de hoop dat na de revolutie en de staatsgrepen een sterke man rust zou brengen. Afgezien van een klein groepje fanatieke orangisten zullen de meeste edelen, regenten en welgestelde burgers blij zijn geweest met een stabiel bestuur dat hun welstand en rol in het bestuur ongemoeid liet.
英文
Upon his arrival in the Netherlands, Louis is an authority problem, because the Dutch had imposed a freeze.
Moreover, after centuries of monarchy Republic of plots for a traded, while the Patriots are just had fiercely opposed the Viceregal monarchical ambitions. Netherlands was a republic until Lodewijks arrival. A prince on the Dutch throne in the eyes of Dutch patriots, contrary to everything the pure republican tradition and the principles of the Batavian Revolution stood for.
Curiously, hardly any of resistance. At Louis's entry into The Hague, only to be found scattered spectators, more curiosity than enthusiasm from an unfamiliar look of the prince wanted to capture. After a few pamphlets, criticizing the king forced from the pole missed Pussy Hulshoff, who was imprisoned before, continued protests and revolution. Apathetic waited ordinary people what the new ruler would bring them.
Louis Napoleon historians have always wondered why opposition was forthcoming. Several reasons to give.
To begin the Netherlands was not annexed by France.Although Napoleon through his brother was pulling the strings, it remained nominally independent country and its laws were enforced and religion, as well as exemption from military service. All in all, the French subjection is not total. Secondly, the political transition is not abrupt: governor William V had already had pretensions of a sovereign, while a small group of more skilled drivers pulling the strings. In addition, many people cherished the hope that after the revolution and coups a strong man would bring peace. Apart from a small group of fanatical orangists, most nobles, regents and wealthy citizens have been happy with a stable government that their prosperity and role in the management left untouched.
路易遇到了权威问题,在他到达之前,荷兰一直是一个共和国,荷兰王座上的亲王,在爱国者眼里与共和的传统与巴达维亚革命代表的原则是相悖的。但奇怪的是,路易前往海牙的途中几乎没有任何阻力。几本小册子之后,从前被监禁的辩论家Pussy Hulshoff继续抗议和革命,而普通群众则冷漠的等待着新的统治者会带给他们什么。研究路易波拿巴的历史学家一直不知道为什么反对没有发生,这有几个理由。荷兰保持名义上的国家、法律、宗教独立,并且免服兵役。第二,政权的转换并不意外:前荷兰统治者威廉五世是个虚君,有朝臣在背后操纵朝政。此外,许多人抱着这样一种希望:在一场革命和政变后,一个强有力的统治者会带来和平。除了小部分狂热的民众,大部分贵族、摄政者和富商都很高兴有一个稳定的政府。


5 路易学习荷兰语的小补充
en hoewel dit besluit vooral was bedoeld om Franse spionnen te dwarsbomen
英文
although this decision was mainly intended to thwart French spies
路易学荷兰语原来还是为了阻止法国间谍

6 路易的全国巡查


Koning Lodewijk sloot zich niet op in zijn Haagse paleis, maar ging regelmatig op tournee. Op zijn rondreizen deed hij ook de uithoeken van het koninkrijk aan, waar stadhouder Willem V zich zelden of nooit had vertoond. De tournee was niet slechts een slimme daad om sympathie te verwerven, want Lodewijk was ook daadwerkelijk gegrepen door de problemen die hij in deze afgelegen gebieden tegenkwam en pakte deze voortvarend aan. Zo woedde in Brabant de geheimzinnige zweetziekte, maar zonder angst zijn toch al wankele gezondheid te schaden, bezocht de koning de slachtoffers. Geschokt door het lijden liet hij meteen de benodigde geneesmiddelen komen, gaf voldoende geld voor de eerste noden, en liet een arts uit Boxmeer halen. Een paar weken later al was de epidemie bedwongen. Door als redder in nood op te treden, met altijd een oplossing binnen handbereik, kreeg hij al gauw nationaal respect.
Daarnaast was een deel van Brabant door overstromingen zwaar getroffen. Een ander belangrijk thema was de teruggave van katholieke kerken die in 1648 aan de protestanten waren toebedeeld en volgens de nieuwe grondwet van 1798 teruggegeven hadden moeten worden aan de katholieken. In 1809 ondernam hij van 13 april tot en met 17 mei 1809 een inspectiereis door de departementen Brabant en Zeeland. Tijdens deze reis werden de dorpen Tilburg, Oosterhout en Roosendaal tot stad verheven.’s Konings reis in 1809 had grote culturele, politieke, religieuze en sociale gevolgen voor Noord-Brabant. De reis voerde in het voorjaar van 1809 langs Grave, via Eindhoven, 's-Hertogenbosch, Heusden, Waalwijk, Oosterhout, Tilburg, Steenbergen naar Bergen op Zoom. Tijdens deze reis benadrukte hij dat het voormalige politiek achtergestelde Generaliteitsland in het seculiere Koninkrijk Holland een gelijkberechtigde plaats innam.
英文
Louis joined not in his Hague palace, but regularly went on tour. On his tour he also did the corners of the kingdom, where governor William V rarely or never screened。The tour was not just a clever act to gain sympathy because Louis was actually seized by the problems he encountered in these remote areas and took it head-on.Thus raged in Brabant the mysterious sweating sickness, but without fear of harming an already fragile health, the king visited the victims. Shocked by the suffering he get the necessary medicines immediately, gave enough money for the needs first, and let a doctor get Boxmeer. A few weeks later, the epidemic was contained. By a rescuer to act, always a solution at hand, he soon national respect.

There was a part of Brabant severely affected by floods. Another important theme was the return of Catholic churches in 1648 were assigned to the Protestants and the new Constitution of 1798 should have been returned to the Catholics. In 1809 he undertook from April 13 to May 17, 1809 an inspection tour of the departments of Brabant and Zeeland. During this trip, the villages Tilburg, Roosendaal Oosterhout and elevated to city. King's voyage in 1809 had major cultural, political, religious and social consequences for Ontario. The trip was made in the spring of 1809 along Grave, from Eindhoven, 's-Hertogenbosch, Heusden, Waalwijk, Oosterhout, Tilburg, Steenbergen to Bergen op Zoom. During this trip, he stressed that the former politically disadvantaged Generality secular country in the Kingdom of Holland took a position with equal.

路易没有待在他海牙的王宫里,而是巡察全国,甚至到了前任几乎不去的偏远地区,这不仅仅是一个博取同情的行为,因为路易主要把解决在这些地区碰到的问题放在首位。他还访问了一些受灾地区包括传染病暴发的地区(并要求立即筹办药品。)、受洪水影响的地区。还有一件重要的主题是解决宗教问题:天主教堂在1648年都转让给了新教,而1798年宪法有规定教堂应还给天主教。1809年,按照承诺,路易再次巡查,这次巡查主要是关于文化、政治、宗教和社会问题


7路易能力的证明
Een voorbeeld van Lodewijks taalbeheersing is een briefje dat hij in 1807 vanuit de Pyreneeën verstuurde naar minister Willem Frederik Röell, die naar hem onderweg was:
Goed dag mij waard Röell, van doe gij nog in Tarascon, in deze slect en droefig dorp? Waarom zijt gij niet hier bij mij? Zonder Hollands gesel ik con niet al den dagen less nemen, trek dan geshuin en omkeeren in venig van tijd. Gelukig man! Gij ga moë wrouen zien en die vie is moiste en aimableste. Nu gij zal meer galant vorden, maar niet meer bevrindt van uw wriende. Waar wal mij waart tot verder zien in Paris. Pamiers deze wier augustus 1807, Lodewijk. Antwoorde mij in talen hollandsch in Toulouse. Mijn heer Flament heeft gehad mijn book, en screve aan u nog voor een goed less nemen.
  
— Geciteerd in J.G. Kikkert, Louis Bonaparte koning van Holland, Rotterdam, 1981.
英文
An example of Louis proficiency is a note from the Pyrenees in 1807 he sent to Secretary William Frederick Roell, who was on to him:

  Good day my worth Röell of you still do in Tarascon, and droefig slect this village? Why did you not here with me? Without Dutch scourge I con not all the days take less, pull and turn back into geshuin Peat time. Gelukig man! You go and see wrouen tired spirit is moist and aimableste. Now you will be more chivalrous vorden but not your bevrindt wriende. Where wast shore me to go see in Paris. Pamiers those whose August 1807, Louis. I replied in languages Hollandsch in Toulouse. My lord Flament had my book, and Screven to you before taking a less well.
  

- Quoted in J.G. Kikkert, Louis Bonaparte King of Holland, 1981
这封1807路易寄给William Frederick Roell的是他能力的证明:他在信中责备后者。。。


8路易的统治
Rode draad tijdens Lodewijks bewind was het scheppen van nationale eenheid in een land waar het gewestelijk besef diep was geworteld.
De koning verstevigde de greep van de centrale overheid op het lokale bestuur. In de ogen van Lodewijk moest het versplinterde Nederland een organische eenheid worden. Steden en gewesten voerden grotendeels een eigen beleid en trokken zich weinig aan van besluiten die in het verre Den Haag werden genomen. Lodewijk verdeelde het land in tien departementen en stelde aan het hoofd van elk een landdrost, die naar voorbeeld van de Franse prefect op lokaal niveau het regeringsbeleid in het oog hield. Burgemeesters in de grote steden werden voortaan benoemd door de vorst

英文
Louis's reign was a permanent theme in creating national unity in a country where regional consciousness was deeply rooted.
The king strengthened the grip of central government to local government.In the eyes of Louis had shattered the Netherlands an organic unit.
Cities and regions largely conducted its own policy and did not worry about decisions taken in the far Hague were taken. Louis divided the country into ten departments and suggested to the head of each one landdrost,that the example of the French prefect local government policies in the eye was.Mayors in cities were now appointed by the monarch


荷兰是个区域意识很强的国家,而路易统治期间加强中央权力,并把全国分成了十个区域。

9宗教少数群体
Religieuze minderheden kregen meer rechten. Joden en katholieken hadden tijdens de Bataafse Revolutie weliswaar dezelfde burgerrechten verkregen als hun protestantse volksgenoten, maar in de praktijk was de discriminatie allerminst verdwenen. Lodewijk verklaarde daarom in 1808 alle religies wettelijk gelijk, nam doelbewust joden op in zijn ambtenarenapparaat en maakte zich kwaad om de achterstelling van katholieken, die nog altijd diensten hielden in schuilkerken. Op last van de vorst gaven de protestanten uiteindelijk enkele godshuizen terug aan de katholieken, zoals de Sint-Janskathedraal in 's-Hertogenbosch.
英文

Religious minorities were given more rights. Jews and Catholics during the Batavian Revolution had indeed obtained the same civil rights as their fellow Protestant, but in practice the discrimination was far from gone. Louis explained why in 1808 all religious law alike, took deliberate Jews in his administration and was angry at the discrimination of Catholics, who still services held in clandestine churches. By order of the prince gave the Protestants eventually some places of worship back to the Roman Catholics, including Saint John's Cathedral in 's-Hertogenbosch.
路易统治期间宗教少数群体取得了更多的权利。


10路易编纂法典
Direct na zijn aankomst in Holland in juli 1806 pakte Lodewijk de codificatie aan, waarmee men weliswaar in 1798 begonnen was, maar die langzaam in het slop was geraakt. De codificatie moest een einde maken aan de grote diversiteit in wetgeving en rechtspraak in Nederland. Het oorspronkelijke ontwerp voor een eerste Nederlands strafrecht-wetboek, het Lijfstraffelijk Wetboek van 1804, werd voltooid en in 1809 als Crimineel Wetboek voor het Koninkrijk Holland vastgesteld.[4] Hierin werd onder meer eigenrichting (of eigenrigting volgens de toenmalige spelling-Siegenbeek) als afzonderlijk delict strafbaar gesteld.
De koning kreeg van zijn broer, keizer Napoleon, de opdracht om in Nederland de Franse Code civil, het burgerlijk wetboek, in te voeren. Maar dat deed hij niet. Er kwam in 1809 een Wetboek Napoleon, ingerigt voor het Koningrijk Holland, dat weliswaar geïnspireerd was door het Franse voorbeeld, maar veel eigen vaderlandse wetgeving kende.[5] Daarmee toonde Lodewijk Napoleon baas in eigen huis te willen zijn. Hij werd hierin van harte gesteund door de vaderlandse juristen.
In 1809 verscheen ook nog het Wetboek van Koophandel, dat eveneens een eigen vaderlands wetboek was. Het sluitstuk vormde het Wetboek op de Regterlijke Instellingen en Regtspleging van 1809, waarin de rechterlijke organisatie en het procesrecht werden geregeld. De invoering van dit knap stuk codificatie werd verhinderd door de inlijving bij Frankrijk in 1810. Toen werd de Franse wetgeving ingevoerd. Na het herstel van de onafhankelijkheid in 1813 is nog even een poging gedaan om de wetboeken van Lodewijk Napoleon als basis te laten dienen voor de nieuwe vaderlandse wetgeving. Maar de aansluiting van België en het feit dat de juristen de Franse wetgeving tijdens de inlijving hadden leren te waarderen, verijdelden dat. Lodewijk Napoleon heeft zich met de wetgeving persoonlijk bemoeid. In zoverre was hij een epigoon van zijn keizerlijke broer, die zich ook nadrukkelijk in de beraadslagingen over de wetboeken mengde. Lodewijk Napoleon bewees in deze beraadslagingen een verlicht, maar absoluut vorst te willen zijn. Hij was enerzijds een tegenstander van onterende straffen zoals foltering en dwangarbeid en hij hechtte aan zijn koninklijk prerogatief (voorrecht) van gratie, anderzijds vond hij, anders dan zijn ministers, dat hij de rechters moest kunnen afzetten als ze hem niet bevielen. Daarmee maakte hij bewust een inbreuk op de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht en volgde hierin zijn broer.
英文
Immediately after his arrival in Holland in July 1806 took Louis to the codification, which, although it started in 1798, but which had deteriorated slowly. The codification was an end to the great diversity in legislation and jurisprudence in the Netherlands. The original design for the first Dutch Criminal Code, the corporal punishment Truly Code of 1804, was completed in 1809 as the Criminal Code of the Kingdom of Holland established. [4] It includes one's own hands (or your own direction, according to then spelling Siegenbeek) as separately punishable offense.

The king got from his brother, Emperor Napoleon, the command in the Netherlands the French Civil Code, the Civil Code, to enter. But he did not. There was a Code Napoleon in 1809, for the kingdom ingerigt Holland, although inspired by the French example, but many had their own patriotic legislation. [5] This showed Louis Napoleon boss at home to want to be. He was warmly supported by this patriotic lawyers.

In 1809 appeared also the Commercial Code, which also had its own fatherland Code. The final piece was the Code of the Judge and several institutions and Regtspleging of 1809, where the judicial organization and procedure were controlled. The introduction of this impressive piece of codification was prevented by the annexation by France in 1810. Then the French legislation. After the restoration of independence in 1813 is just an attempt to codes of Louis Napoleon to serve as the basis for the new patriotic legislation. But the connection of Belgium and the fact that the lawyers French legislation during the annexation had learned to appreciate, foiled that. Louis Napoleon has personally intervened with legislation. To that extent he was a epigone of his imperial brother, who also strongly in the deliberations on the statute books mixed. Louis Napoleon proved in these proceedings a light, but definitely wanting to be king. He was first an opponent of degrading punishments such as torture and forced labor, and he gave to his royal prerogative (prerogative) of grace, he found the other hand, contrary to his ministers that he had the judges could sell if they did not like him. That he made a conscious violation of the independence of the judiciary and followed his brother here.
路易没有按照命令采用《拿破仑法典》,而是自己编纂了几部。荷兰法典的一些灵感是从法国的法典中取得的,但大多结合了本国国情,这让路易受到了爱国律师的热烈支持。1809年完成了荷兰第一部《刑法典》和《商法典》,最后一部分是控制司法机构和程序的法典,但这被1810年法国对荷兰的合并所终止。1813年荷兰独立后,路易的法典成为爱国者立法尝试的基础。


11科学
Lodewijk was een groot liefhebber van cultuur en wetenschappen. Hij liet daarom verschillende instituten oprichten die nu nog steeds in aangepaste vorm bestaan, zoals het Koninklijk Instituut vande Koninklijke Bibliotheek en het Rijksmuseum. Zelf bezocht hij graag het Teylers museum te Haarlem. Ook stimuleerde hij de vrije kunsten door verschillende openbare kunsttentoonstellingen te organiseren.
英文
Louis was a great lover of culture and science. He had therefore set up several institutions which still exist in modified form, such as the Royal Institute of Sciences, the Royal Library and the Rijksmuseum. He would have visited the Teyler Museum in Haarlem. He also encouraged the liberal arts by organizing various public art exhibitions.
路易是科学和艺术的爱好者,他创办了皇家科学研究所,皇家图书馆和皇家博物馆。他来参观了哈勒姆的泰勒博物馆。他也通过举办各种艺术展览鼓励艺术自由。

12赈灾
De vorst trad doortastend op. Hij zette de koninklijke garde onmiddellijk aan het werk om het puin te ruimen, coördineerde de reddingswerkzaamheden, gaf bakkers in Delft opdracht brood te bakken voor de slachtoffers, ontbood zijn hofchirurg in Leiden en liet Paleis Huis ten Bosch als hospitaal voor de gewonden inrichten. Pas de volgende dag keerde hij terug naar Den Haag. Ook had Lodewijk oog voor de toekomst: hij verbood het vervoer van buskruit door dichtbevolkte plaatsen, richtte een rampenfonds op waarin hij 30.000 gulden stortte en stelde de stad Leiden de komende tien jaren vrij van belasting.
Overstromingen in 1809 waren opnieuw aanleiding voor optreden. Hele dorpen werden verzwolgen toen de grote rivieren als gevolg van ijsdammen buiten hun oevers traden, de Betuwe veranderde in een gigantische binnenzee. Zonder een spoor van angst hielp Lodewijk echter eigenhandig mee de dijken met zandzakken te versterken. Hij coördineerde de hulpacties en bezocht afgelegen dorpen in het gebied om de getroffenen een hart onder de riem te steken. Wederom gaf Lodewijk prentenmakers opdracht zijn goede daden te verbeelden – op de meest beroemde gravure spreekt de vorst op een smalle dijk enkele ontredderde dorpsbewoners moed in, het water klotsend om zijn voeten.
英文
The monarch acted with firmness. He set the royal guard to begin working immediately to clear the debris, coordinated the rescue, gave bakers baking bread in Delft commissioned for the victims, called his hofchirurg in Leiden and had Huis ten Bosch and hospital setting for the wounded. The next day he returned to The Hague. Louis also had an eye for the future: he forbade the transportation of gunpowder through densely populated areas, set up a Disaster Relief in which he collapsed and 30,000 guilders, the city of Leiden in the next ten years free of tax.

Floods in 1809 were again led to action. Entire villages were swallowed up when the major rivers due to ice dams burst their banks entered the Betuwe turned into a giant inland sea. Without a trace of fear, however, helped Louis with his own hands the dikes with sandbags to reinforce. He coordinated the relief effort and visited remote villages in the affected area to a heartened to stabbing. Again, Louis printmakers commissioned to portray his good deeds - the most famous engraving says the frost on a narrow dike some villagers desperate courage, the water lapping at his feet.
火药船莱顿市中心爆炸:路易行动坚决,他立刻派遣皇家卫队前去清理碎片,协调救援,为受害者提供面包、安排医院。第二天他回到海牙,禁止火药在人口密集地区运输,花了3万荷兰盾设立赈灾部队,免除莱顿市十年的税款。
1809年洪水:大坝决堤,主要河道的水涌入沿岸,吞没村庄,把整个地区变成了一片汪洋。路易勇敢的亲自手持沙袋参加堤防,他协调赈灾,访问受灾地区的村庄,鼓舞村民。关于这次赈灾最有名的雕刻描绘了这样的情景:他和一些村民在寒冷而狭小的堤坝前,勇敢无畏,浪花正拍打着他的双脚。

13再婚
Lodewijk, die al jaren gescheiden leefde van zijn vrouw, kon pas na haar dood in 1837 hertrouwen. In 1838 huwde hij - op 60-jarige leeftijd - de 16-jarige markiezin Julia Livia di Strozzi, die werd beschouwd als de mooiste vrouw van Italië.
英文
Louis, who has been separated from wife, was only after her death in 1837 remarriage. In 1838 he married - at age 60 - the 16-year-old Marquise Julia Livia di Strozzi, who was considered the most beautiful woman in Italy.

已经与妻子离婚的路易在她去世之后才再婚。1838年,以60岁高龄,娶了当时被认为是意大利最美的女人的、时年16岁的Marquise Julia Livia di Strozzi。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-18 08:32:39 | 显示全部楼层
啊啊悲剧,知识学杂了………………
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-18 09:12:14 | 显示全部楼层
经各位一补充文章就很丰满了,不过这也意味着将来约瑟夫的小传要参考英 法 意 西四国语言,热罗姆英 法 德三国......
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-18 09:27:14 | 显示全部楼层
回复 27# 高守业


    吕西安好点,英法就够了……
另:荷兰语的翻完以后准备弄约瑟夫的(之前开了个头),不过如果20号前弄不完的话就要拖一拖了,开学以后时间就少了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2011-2-18 12:21:21 | 显示全部楼层
终于完成了~天书般的荷兰语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-2-20 16:14:18 | 显示全部楼层
其实和英语最像的就是荷兰语了。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-23 16:08 , Processed in 0.022321 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表