中国拿破仑论坛

 找回密码
 入伍
新兵指南:让新兵更快熟悉论坛转载文章请注明作者/译者及出处@napolun.com邮箱自助申请
近卫军名将 - 赤胆忠心的“圣贤”德鲁奥 电影《滑铁卢》DVD-5一张钱老神作 THE CAMPAIGNS OF NAPOLEON
拿破仑所著小说《克利松与欧仁妮》波兰军团的创始者——东布罗夫斯基 路易斯-皮雷•蒙布伦和他的骑兵生涯
楼主: 朔风

第一帝国著名军官译表

[复制链接]
 楼主| 发表于 2006-10-17 21:53:52 | 显示全部楼层
原帖由 iron duke 于 2006-10-17 17:57 发表

勒费布尔和莫尔关系不错的细节从前还不知道,可惜莫尔不久就阵亡了。
那时候敌对双方将领的英雄相惜是很可贵的,记得革命时法军Marceau将军负致命伤亡故后,奥军的克莱虽刚吃了败仗,仍派了一个骑兵团以最隆重 ...


呵呵,这种骑士精神令人感动,可惜后来的战争中看不到了。

勒费布尔被俘虏后,莫尔将军把骑兵剑归还给他。后来他被遣送到英国,生活应该过的不错,英国还同意让她的夫人去那边与他团聚,我私人认为这都是莫尔的主张。后来勒费布尔夫妇一起逃跑回到了法国,可见看管实在不严:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-17 22:22:04 | 显示全部楼层
原帖由 朔风 于 2006-10-17 21:49 发表


十分感谢。
现在时间不多,等晚上办完事回来再补充。另外老兄看过很多中文拿破仑战争资料,蓝色兄提议把一些中文资料中不同译名也标注上,对于入门的新人来讲可以很快对号入座。我觉得想法不错,另外不同的译 ...

没问题。
对了,中文本中最容易让人一头雾水的就是由俄文转译的<拿破仑文选>了。比如这段:
“围攻阿克尔,在挖好堑壕以后一共继续了六十二天。法军在围攻过程中阵亡将士五百人,其中包括许多优秀军官如师长博恩、旅长腊姆博,...。卡法列利·杜·法耳加的阵亡是最为沉痛的损失。...伤员中间有兰恩将军、杜洛克上校和叶甫根尼·博加尔讷大尉等。”
如果不是有博加尔讷(博阿尔内)提示,真想不到叶甫根尼就是欧仁。

先更正下这段。
Bon 博恩 (邦)
Rombaud 腊姆博
Caffarelli 卡法列利
Lannes 兰恩(拉纳)
Duroc 杜洛克
Eugene Beauharnais 叶甫根尼·博加尔讷 (欧仁.博阿尔内)

[ 本帖最后由 iron duke 于 2006-10-18 00:15 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-18 10:46:20 | 显示全部楼层
多谢:)

我觉得〈拿破仑文选〉中的地图和文字资料还有一定可取价值,但读起来感觉怪怪的,原来是从俄语翻译过来的。另外既然是”文选“,不明白为什么通篇都用第三人称。

那个”XX叶”竟然是欧仁,还真有点“黄河绝恋”的感觉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-18 11:07:23 | 显示全部楼层
我真想弄明白,拿破仑文选究竟是由谁记录的?还有,难道法国的拿破仑文选就不能翻译吗?文中的蹩脚翻译实在令我难以忍受!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-18 11:08:20 | 显示全部楼层
修正了一遍,没有关于勒古布与罗尔治的军衔资料,暂且猜测都是少将。(都是革命时期老将级别,估计能到少将)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-18 11:11:25 | 显示全部楼层
原帖由 蓝色拿破仑 于 2006-10-18 11:07 发表
我真想弄明白,拿破仑文选究竟是由谁记录的?还有,难道法国的拿破仑文选就不能翻译吗?文中的蹩脚翻译实在令我难以忍受!


我也搞不懂,书里也没前言和介绍。
估计是很早的译作了,现今我国历史学者应该考虑多补充下拿破仑历史著作了,目前关于这段历史我国资料很欠缺,战争方面基本上是个空白,历史政治方面也只有少数几本译作,其他多是传记。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-10-18 23:32:38 | 显示全部楼层
<拿破仑文选>出版前言写是拿破仑口述,后人笔录,也许是出于尊敬用的第三人称。
再列部分与其他常见翻译的对照:

原文  译文 其他翻译
Davout  达武 达乌
Eugene 欧仁  尤金,叶甫根尼
Friant  弗里昂 弗里安(雨果的<悲惨世界>)
Kellerman 克勒曼 克莱门
Lasalle   拉萨勒 拉萨尔
Lecourbe   勒古布 莱柯尔布(26元帅小传)
Souham  索汉 苏汉姆(<西方战争艺术>)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-19 06:52:01 | 显示全部楼层
多谢这几个,马上添加。
索汉等人的别译计划译到S字条时再添加上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-21 10:40:16 | 显示全部楼层
已更新到R字条,发现K字条少了个克莱恩(KLEIN),此人参加过马塞纳的苏黎士战役,1806年表现整体还可以,也算个是熟练的龙骑兵将军,赶紧补上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-10-24 09:20:45 | 显示全部楼层
L字条新增LETORT,勒托尔,帝国龙骑兵勇将。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 入伍

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国拿破仑

GMT+8, 2024-11-21 21:09 , Processed in 0.025821 second(s), 13 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表